| Gece leylek ve tomurcuk kokuyor
| Ночь пахнет аистами и почками
|
| Yaralý bir þahin olmuþ yüreðim
| Мое сердце стало раненым ястребом
|
| Uy anam anam haziranda ölmek zor
| Просыпайся, мама, тяжело умирать в июне
|
| Çalýþmýþým onbeþ saat
| я работал пятнадцать часов
|
| Tükenmiþim onbeþ saat
| Я устал пятнадцать часов
|
| Yorulmuþum acýkmýþým uykusamýþým
| Я устал, я голоден, я хочу спать
|
| Anama sövmüþ patron
| Босс, который оскорбил мою мать
|
| Sýkmýþým diþlerimi
| я стискиваю зубы
|
| Islýkla söylemiþim umutlarýmý
| Я насвистывал свои надежды
|
| Sýcak bir ev özlemiþim
| Я скучаю по теплому дому
|
| Sýcacýk bir yatakta unutturan öpücükler
| Поцелуи, которые заставят забыться в теплой постели
|
| Çýkýþým bir dalgada
| Мой выход в волне
|
| Vurmuþum sokaklara
| я вышел на улицу
|
| Sokakta tank paleti
| Танковый поддон на улице
|
| Sokakta düdük sesi
| Свисток на улице
|
| Sarý sarý yapraklarla
| С желтыми листьями
|
| Daðlarda insan iskeletleri
| Человеческие скелеты в горах
|
| Gece leylek ve tomurcuk kokuyor
| Ночь пахнет аистами и почками
|
| Uyarýna gelirse tepemde bir de çýnar demiþti
| Если его предупреждали, он говорил, что надо мной платан.
|
| Yýllar önce
| Много лет назад
|
| Demek ki on yýl sonra
| Итак, через десять лет
|
| Demek ki sabah sabah
| Это значит, что утром
|
| Demek ki manda günü
| Итак, день буйвола
|
| Demek ki þile bezi
| Я имею в виду, ткань şile
|
| Bir de memedin yüzü
| И лицо груди
|
| Bir de saman sarýsý
| И соломенно-желтый
|
| Bir de özlem kýrmýzýsý
| И тоска красная
|
| Demek ki göçtü usta
| Так он скончался, хозяин
|
| Kaldý yürek sýzýsý
| левая душевная боль
|
| Yýllar var ter içinde taþýdým ben bu yükü
| Идут годы, я носил эту ношу в поту
|
| Býraktým acýnýn alkýþlarýna
| Я оставил это под аплодисменты боли
|
| Üç haziran altmýþ üçü
| три июня шестьдесят третьего
|
| Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne
| Ветка красной розы склонилась над ним
|
| Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta
| Ветка красной розы теперь далеко
|
| Okþar yanan alnýný Nazým ustanýn
| Он гладит пылающий лоб Мастера Назыма.
|
| Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne
| Ветка красной розы склонилась над ним
|
| Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta
| Ветка красной розы теперь далеко
|
| Yatýyor oralarda bir eski gömütlükte
| Он лежит там в старом могильнике
|
| Yatýyor usta
| мастер лжи
|
| Gece leylek ve tomurcuk kokuyor
| Ночь пахнет аистами и почками
|
| Geçsem de gölgesinden tanklarýn tomsonlarýn
| Даже если я пройду сквозь тень томсонов танков
|
| Þuramda bir kuþ ötüyor
| Птица поет надо мной
|
| Haziranda ölmek zor | Трудно умереть в июне |