| I’m taking in no better health
| Я не беру лучшее здоровье
|
| Don’t let me be
| Не позволяй мне быть
|
| Standing in the fire
| Стоя в огне
|
| Stay blissful as the hour left
| Оставайтесь в блаженстве, пока остался час
|
| Don’t let me be
| Не позволяй мне быть
|
| All I’ve brought you met with doubt
| Все, что я принес тебе, встретило сомнение
|
| Carrying this wait around
| Проведение этого ожидания вокруг
|
| Starting to wear off on me
| Начинает стираться на мне
|
| Pale orchids always drying up
| Бледные орхидеи всегда сохнут
|
| Screamin' — but my mouth is shut
| Кричу, но мой рот закрыт
|
| Quiet on the set
| Тихо на съемочной площадке
|
| I don’t even like the way I lose myself
| Мне даже не нравится, как я теряю себя
|
| Never really felt «the endless»
| Никогда по-настоящему не чувствовал «бесконечность»
|
| Stayed long enough to watch it rust
| Остался достаточно долго, чтобы посмотреть, как он ржавеет
|
| Staring — our eyes will burst
| Глядя — наши глаза взорвутся
|
| Every dirty wilted flower I’d place, would break
| Каждый грязный увядший цветок, который я поставлю, сломается.
|
| I couldn’t stand the — break
| Я не выдержал — перерыв
|
| I couldn’t stand to see the petals on the floor
| Я не мог видеть лепестки на полу
|
| Caught staring at our ending
| Пойманный глядя на наш конец
|
| Your blurry eyes exposed
| Ваши размытые глаза выставлены
|
| I’m barely on the surface
| Я едва на поверхности
|
| And I’d hate for you to notice
| И я бы не хотел, чтобы вы заметили
|
| My trouble without your clothes
| Моя беда без твоей одежды
|
| I’m barely on the surface
| Я едва на поверхности
|
| Started making restless of our bed
| Начал беспокоить нашу кровать
|
| No panicking
| Без паники
|
| Hurry let the shudder give you death
| Спешите, пусть дрожь даст вам смерть
|
| No panicking
| Без паники
|
| Constant distance left me here again
| Постоянное расстояние снова оставило меня здесь
|
| No panicking
| Без паники
|
| Staying in and paying off my debt
| Остаться дома и погасить свой долг
|
| When does it break
| Когда это ломается
|
| I’m running out of fever
| У меня заканчивается лихорадка
|
| When does it break
| Когда это ломается
|
| I’m running out of present moments
| У меня заканчиваются моменты настоящего
|
| Couldn’t stand to see it break
| Не мог видеть, как он ломается
|
| All these dry petals on the floor
| Все эти сухие лепестки на полу
|
| Caught staring at our ending
| Пойманный глядя на наш конец
|
| Your blurry eyes exposed
| Ваши размытые глаза выставлены
|
| I’m barely on the surface
| Я едва на поверхности
|
| And I’d hate for you to notice
| И я бы не хотел, чтобы вы заметили
|
| My trouble without your clothes
| Моя беда без твоей одежды
|
| I’m barely on the surface
| Я едва на поверхности
|
| Mirror or a frame
| Зеркало или рама
|
| Standing in the way
| Стоя на пути
|
| I am permanent in loss
| Я постоянно теряюсь
|
| Said I’m on display | Сказал, что я на выставке |