| Дней вина и роз больше нет
|
| Строго оборванец, просто правило в городе
|
| Он управляет делами здесь, и он управляет делами там
|
| Ты правишь оборванцем, давай, и управляй оборванцем
|
| Да, ты правишь оборванцем (большой повсюду)
|
| Когда оборванец в районе ди
|
| Читайте об этом в газете di
|
| Raggamuffin делает тебя таким плохим
|
| Бульканье на ди радио
|
| Ты правишь оборванцем, давай, и управляй оборванцем
|
| Да, ты правишь оборванцем (большой повсюду), да
|
| Он управляет делами здесь, и он управляет делами там
|
| Когда в районе ди, нет дибби дибби caan dallya oy
|
| Раггамаффин круче, я правлю районом, да! |
| оу
|
| Маффин-маффин-маффин-маффин-маффин-маффин (большой-большой со всех сторон)
|
| Кекс раггамаффин кекс кекс кекс кекс кекс
|
| Кекс раггамаффин кекс кекс кекс кекс кекс
|
| Раггамаффин маффин маффин маффин рагга…
|
| Дней вина и роз больше нет
|
| Строго оборванец, просто правило в городе
|
| Он управляет делами здесь, и он управляет делами там
|
| Он правит оборванцем, давай и управляй оборванцем
|
| Да, ты правишь оборванцем (ты большой во всем)
|
| Большой все вокруг, Григорий
|
| Ну, хорошо, грубо, оборванец, скажи, что ты хорошо крутой
|
| Raggamuffin правитель, raggamuffin ди кулер
|
| Раггамаффин в районе ди, нет дибби дибби caan dallya oy
|
| Ты правишь оборванцем, давай, и управляй оборванцем
|
| Да, ты правишь оборванцем (большой повсюду)
|
| Большой в городе ди да
|
| Когда оборванец в районе ди
|
| Читайте об этом в газете di
|
| Raggamuffin застрял так
|
| Бульканье на ди радио
|
| Ты правишь оборванцем, давай, и управляй оборванцем
|
| Да, ты правишь оборванцем (большой повсюду)
|
| Мы хотели на Ямайке, мы хотели в Нью-Йорке
|
| Мы хотели в лондоне
|
| Раггамаффин судья жаворонок
|
| Маффин раггамаффин маффин маффин маффин… |