Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don't Stand In My Way, исполнителя - Gregg Allman. Песня из альбома Out For Justice, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 31.12.1990
Лейбл звукозаписи: Warner Bros
Язык песни: Английский
Don't Stand In My Way(оригинал) |
Now this bad boy back in Brooklyn |
With such a hunger in his eyes. |
He was tall, he was lean, you just know he was mean, |
Just like a devil in disguise. |
Well, this man, he just stood in a corner, |
Another one of those quiet kind, |
But you just smell bad news like a long slow fuse |
Guaranteed to blow your mind. |
It was after dark, in Sunset Park, |
In the heat of a New York night. |
When a shot rang out, I heard somebody shouted: |
«This bad Mambajamba’s gonna make it all right» |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
Ain’t nothing to say about it. |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
I said «That's ok I wouldn’t doubt it» |
Don’t be a bad guy, be a nice guy… |
Now he looks to the left, he looks to the right, |
Looks away, 'cause he don’t care to fight. |
When push comes to shove, and shove comes to push, |
He strikes like a rattlesnake from out of a bush. |
So if you hear that sound — better get out town, |
Before the walls come tumbling down! |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
Ain’t nothing to say about it. |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
I said «That's ok maybe some other day» |
'Cause what once was patience |
Is suddenly a blinding rage |
So don’t you be mistaken, |
You bound to break, get out of the way! |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
Ain’t nothing to say about it! |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
I said «That's ok I wouldn’t doubt it» |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
Ain’t nothing to say about it. |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
I said «That's ok maybe another day» |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
Ain’t nothing to say about it. |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
I said «That's ok maybe another day» |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
Ain’t nothing to say about it! |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
I said «That's ok ha, ha, ha, ha» |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
Ain’t nothing to say about it! |
Don’t stand, don’t you stand in my way! |
I said «That's ok» |
Не Стой У Меня На Пути(перевод) |
Теперь этот плохой мальчик вернулся в Бруклин |
С таким голодом в глазах. |
Он был высоким, он был худым, вы просто знаете, что он был злым, |
Как замаскированный дьявол. |
Ну, этот человек, он просто стоял в углу, |
Еще один из тех тихих, |
Но вы просто пахнете плохими новостями, как длинный медленный предохранитель |
Гарантированно поразит вас. |
Это было после наступления темноты, в Сансет-парке, |
В разгар нью-йоркской ночи. |
Когда раздался выстрел, я услышал, как кто-то крикнул: |
«Эта плохая Мамбаджамба все исправит» |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Об этом нечего сказать. |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Я сказал: «Все в порядке, я бы не сомневался в этом» |
Не будь плохим парнем, будь хорошим парнем... |
Теперь он смотрит налево, он смотрит направо, |
Отводит взгляд, потому что ему плевать на драку. |
Когда толчок приходит к толчку, и толчок приходит к толчку, |
Он бьет, как гремучая змея из куста. |
Так что, если вы слышите этот звук — лучше уходите из города, |
Пока стены не рухнули! |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Об этом нечего сказать. |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Я сказал: «Все в порядке, может быть, как-нибудь в другой день» |
Потому что когда-то было терпение |
Внезапно возникает ослепляющая ярость |
Так что не ошибись, |
Ты обязательно сломаешься, уйди с дороги! |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Об этом нечего сказать! |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Я сказал: «Все в порядке, я бы не сомневался в этом» |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Об этом нечего сказать. |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Я сказал: «Все в порядке, может быть, в другой день» |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Об этом нечего сказать. |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Я сказал: «Все в порядке, может быть, в другой день» |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Об этом нечего сказать! |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Я сказал: «Все в порядке, ха, ха, ха, ха» |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Об этом нечего сказать! |
Не стой, не стой у меня на пути! |
Я сказал: «Все в порядке» |