| О, это наш последний поезд, детка, в Джексонвиль.
 | 
| Я собираюсь заняться этим, детка, ты знаешь, что я
 | 
| Вы попробуете?  | 
| Давай, попробуй
 | 
| Чтобы забыть всю боль, которую я тебе принесла
 | 
| Давай и попробуй, давай попробуй, детка
 | 
| Я знаю, что я тот, кто научил тебя
 | 
| Да, но я одинок, детка
 | 
| И я одинок и сижу
 | 
| Боже мой, я одинок, детка
 | 
| И я одинок для тебя, совсем один
 | 
| Да, я одинок
 | 
| Позвольте мне, позвольте мне сказать, что я одинок, детка
 | 
| Господи, помилуй дождь сейчас
 | 
| Это наш последний автобус до Джексонвилля.
 | 
| Мой сладкий ребенок, ты все еще?
 | 
| Скажи своему другу, что это конец
 | 
| Я никогда, никогда больше не покину тебя
 | 
| Он будет смеяться
 | 
| Я слышу, как он смеется, детка
 | 
| И ты сказал, что я ошибался, причиняя тебе боль
 | 
| О, но прости, детка, прости за это, детка
 | 
| Я одинок, детка
 | 
| И я одинок для тебя
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| До Джексонвилля ехать долго
 | 
| Никто никогда не узнает, что я чувствую
 | 
| Будешь ли ты там, будешь ли ты там, детка?
 | 
| Когда я сойду с поезда
 | 
| Ты будешь там, детка?
 | 
| Ты просто должен быть там, детка
 | 
| Когда кто-то зовет меня по имени
 | 
| Да, я одинок, детка
 | 
| я одинока и грустна
 | 
| О Господи, мне одиноко, детка
 | 
| И я одинок для тебя
 | 
| Позвольте мне, позвольте мне сказать вам, что я одинок, детка
 | 
| Я хочу всю ночь
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка?
 | 
| Тебе одиноко для меня, детка? |