| Go to work
| Идти на работу
|
| The foreman treats me like dirt day after day
| Бригадир обращается со мной как с грязью день за днем
|
| Don’t realise how it hurts
| Не понимаю, как это больно
|
| Deep down inside justice burns like a flame
| Глубоко внутри справедливость горит как пламя
|
| But I go straight home and treat my children the same
| Но я иду прямо домой и так же отношусь к своим детям
|
| Who’s in charge of this program here?
| Кто здесь отвечает за эту программу?
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| I can’t no where advancing to the rear
| Я не могу ни где продвигаться в тыл
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| You don’t get this chance too often
| Вы не получаете этот шанс слишком часто
|
| When you’re out with your pals
| Когда ты с друзьями
|
| You’ll be sick in the morning
| Тебе будет плохо утром
|
| But don’t think about that now
| Но не думай об этом сейчас
|
| You’re an upstanding person
| Вы честный человек
|
| You’d never go too far
| Вы бы никогда не зашли слишком далеко
|
| But you’re sitting with your friend
| Но ты сидишь со своим другом
|
| Who’s too drunk to walk and he’s driving your car
| Кто слишком пьян, чтобы идти, и он водит твою машину
|
| We all know you haven’t lost your mind
| Мы все знаем, что ты не сошла с ума
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| But if you close your eyes and it’s the same as b-b-b-b-blind
| Но если вы закроете глаза, и это то же самое, что и б-б-б-б-слепой
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| We go and sit for the preacher and he lulls us to sleep
| Мы идем и сидим за проповедником, и он усыпляет нас
|
| We’re under the stupor of the regimen we keep
| Мы в оцепенении от режима, который соблюдаем
|
| The routine is comforting
| Рутина успокаивает
|
| Don’t wanna face the unknown
| Не хочу сталкиваться с неизвестным
|
| But we give up our shot at the freedom we’re shown | Но мы отказываемся от свободы, которую нам показывают |
| Go and take what you’ve been taken for
| Иди и возьми то, за что тебя взяли
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| You can’t miss it, there’s only one real door
| Вы не можете пропустить это, есть только одна настоящая дверь
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of… break out of the trance
| Вырваться из… вырваться из транса
|
| Break out of the trance
| Вырваться из транса
|
| Break out of…
| Вырваться из…
|
| Break out of…
| Вырваться из…
|
| Break out of…
| Вырваться из…
|
| Break out of…
| Вырваться из…
|
| Break out of…
| Вырваться из…
|
| Break out…
| Прорыв…
|
| Break out…
| Прорыв…
|
| Break out…
| Прорыв…
|
| Break out…
| Прорыв…
|
| Break out…
| Прорыв…
|
| Break out of the trance | Вырваться из транса |