| Call your dog offa me
| Позови свою собаку от меня
|
| Its Reverend Luther that I’ve come to see
| Это преподобный Лютер, которого я пришел увидеть
|
| 25 miles down an old dirt road to see a crazy man
| 25 миль по старой грунтовой дороге, чтобы увидеть сумасшедшего
|
| Croaks like a toad
| Квакает как жаба
|
| He got sugar, he smoke tea
| У него есть сахар, он курит чай
|
| He preaches ancient history
| Он проповедует древнюю историю
|
| A crowd gathers to hear the man
| Толпа собирается, чтобы услышать человека
|
| Some people love him, others can’t stand 'im
| Одни его любят, другие терпеть не могут
|
| He got a wife with a scar on her face
| У него есть жена со шрамом на лице
|
| She pours ketchup on his plate, yeah
| Она наливает кетчуп ему в тарелку, да
|
| He got a dish got satellite TV
| У него есть тарелка, есть спутниковое телевидение
|
| He’s the guru of the craps town scene
| Он гуру городской сцены кости
|
| You all know who I’m talking about
| Вы все знаете, о ком я говорю
|
| He’s Reverend Luther from the Deep Down South
| Он преподобный Лютер с Глубокого Юга
|
| Well cripple beggars and amputees
| Хорошо покалечить нищих и ампутантов
|
| They come to Luther for his expertise
| Они приходят к Лютеру за его опытом
|
| He like a beatnik from outer-space
| Он как битник из космоса
|
| He from another time y’all another place
| Он из другого времени, вы все из другого места
|
| He got sugar, he smoke tea
| У него есть сахар, он курит чай
|
| He lives essentially …
| Он живет по существу…
|
| They’re hired killers, their mother’s a judge
| Они наемные убийцы, их мать судья
|
| They come together like a slammer of fudge
| Они собираются вместе, как выдумка
|
| They seek salvation and business too
| Они тоже ищут спасения и бизнеса
|
| They wanna see what this here reverend can do
| Они хотят увидеть, что может сделать этот преподобный.
|
| Well he heals the sick and he feeds the poor
| Ну, он исцеляет больных и кормит бедных
|
| His congregation stretches from shore to shore
| Его собрание простирается от берега до берега
|
| You all know who I’m talking about
| Вы все знаете, о ком я говорю
|
| He’s Reverend Luther from the Deep Down South
| Он преподобный Лютер с Глубокого Юга
|
| The Reverend rises and he spits on the floor
| Преподобный встает и плюет на пол
|
| He appears behind an old screen door
| Он появляется за старой сетчатой дверью
|
| The crowd goes quiet as he begins to speak
| Толпа замолкает, когда он начинает говорить
|
| Get out my yard, yard give me some peace
| Убирайся с моего двора, двор, дай мне немного покоя
|
| Don’t bother knocking, nobody’s home
| Не стучите, никого нет дома
|
| He’s drawn the curtains and he’s unplugged the phone
| Он задернул шторы и отключил телефон
|
| Don’t ask who I’m talking about
| Не спрашивай, о ком я говорю
|
| He’s Reverend Luther from the Deep Down South
| Он преподобный Лютер с Глубокого Юга
|
| He’s Reverend Luther from the Deep Down South | Он преподобный Лютер с Глубокого Юга |