| Yeahhh
| Дааа
|
| This is a story
| Это история
|
| That there are deep, situations, everybody go through in life
| Что есть глубокие ситуации, через которые проходят все в жизни
|
| (It's something that we go through)
| (Это то, через что мы проходим)
|
| You know, it’s that inside part of you that you don’t tell nobody about
| Знаешь, это та внутренняя часть тебя, о которой ты никому не рассказываешь
|
| YaknowhatI’msayin?
| Я знаю, что я говорю?
|
| From that inside, that dark space inside you
| Из этого темного пространства внутри тебя
|
| (It's something that we go through)
| (Это то, через что мы проходим)
|
| From that darker, that inner side of you
| Из этой темной, этой внутренней стороны тебя
|
| It’s from the dark side
| Это с темной стороны
|
| Verse One: Fruitkwan/Gate Keeper
| Стих первый: Fruitkwan / Gate Keeper
|
| Blaow blaow! | Блау-блау! |
| No more knocks at your doors
| Больше никаких стуков в ваши двери
|
| It’s just about to explode, hit the floorrrrrrrr
| Он вот-вот взорвется, ударится об полррррррр
|
| I come from a triple blood-shedding
| Я родом из тройного кровопролития
|
| Spreading, my heading, straight from Armageddeon
| Распространение, мой заголовок, прямо из Армагеддеона
|
| It’s nowhere to run, nowhere to hide
| Некуда бежать, негде спрятаться
|
| Once you get slapped by the dark side
| Как только вы получите пощечину на темной стороне
|
| I was attacked, not clever to react
| На меня напали, не умно среагировать
|
| Small as a peep, I was deep in solar facts
| Маленький, как щепотка, я был глубоко в солнечных фактах
|
| My escapade level swelled
| Мой уровень эскапады вырос
|
| Threw up, fell
| Подбросил, упал
|
| I grew up, five blocks from Hell
| Я вырос в пяти кварталах от ада
|
| I’m used to seeing the grass grow black
| Я привык видеть, как трава чернеет
|
| Medaling pushing pedaling kids that pushed cracks
| Медали, толкающие педали, дети, которые толкнули трещины
|
| Murderers leavin they traces
| Убийцы оставляют следы
|
| Ya wasted, permitted destroying the human races
| Я впустую, разрешено уничтожать человеческие расы
|
| Fuckit I’m bringin ruckus
| Черт возьми, я приношу шум
|
| To brothers an APB out on the next Fredrick Douglass
| Братьям APB на следующем Фредрике Дугласе
|
| I’m sort of a saint, you think I ain’t
| Я своего рода святой, вы думаете, что я не
|
| With skills to paint, with my third eye
| С навыками рисования, с моим третьим глазом
|
| You’re tranked…
| Вы запутались…
|
| …from the dark side
| …с темной стороны
|
| Interlude: Prince Rakeem/Ryzarector
| Интерлюдия: Принц Раким/Ризаректор
|
| We expressing feelings, we expressing our dark feelings
| Мы выражаем чувства, мы выражаем наши темные чувства
|
| So my feelings may be deeper than his or his feelings may be deeper than mines
| Так что мои чувства могут быть глубже его или его чувства могут быть глубже моих
|
| But it’s all in the expressing of a feeling
| Но все дело в выражении чувства
|
| (from the dark side)
| (с темной стороны)
|
| Chorus: Too Poetic/Grym Reaper
| Припев: Too Poetic/Grym Reaper
|
| You, are dumb, and deaf, and blind
| Ты и немой, и глухой, и слепой
|
| You, are dumb, and deaf, and blind
| Ты и немой, и глухой, и слепой
|
| You, are dumb, and deaf, and blind
| Ты и немой, и глухой, и слепой
|
| You’re dumb AND deaf AND blind
| Ты тупой, глухой и слепой
|
| Verse Two: Too Poetic/Grym Reaper
| Куплет второй: Too Poetic/Grym Reaper
|
| In a time when every preacher large and small shall fool them
| Во времена, когда каждый проповедник, большой и малый, одурачит их
|
| Using Revelations, as my crystal ball I see
| Используя Откровения, как мой хрустальный шар, я вижу
|
| more hordes of warlords who so hard they forgot
| больше полчищ военачальников, которые так сильно забыли
|
| the graveyard TERRAIN, scar tissues of BRAINS
| кладбище ТЕРРЕН, рубцовые ткани МОЗГОВ
|
| Be all illuminating soon the Illuminati platoons
| Скоро все зажгут взводы иллюминатов
|
| of Satan lay waitin to slay men
| Сатаны ждут, чтобы убить людей
|
| Save your, amens, awaken
| Спаси, аминь, проснись
|
| The reason that Grym is God
| Причина, по которой Грим — Бог
|
| I escape through your synagogues
| Я убегаю через ваши синагоги
|
| And gave the EGYPTIANS, ancient INSCRIPTIONS
| И дал ЕГИПЕТЦАМ, ДРЕВНИЕ НАДПИСИ
|
| Leaks into CHRISTIANS, turn all the facts into fictions
| Утечки в ХРИСТИАНЕ, превратить все факты в вымысел
|
| Here comes the Reaper with the shot to your system
| А вот и Жнец с выстрелом в вашу систему
|
| I chop religions that concoct the vision
| Я рублю религии, которые придумывают видение
|
| Feel the incision of the sword that’s piercing your third eye
| Почувствуйте разрез меча, который пронзает ваш третий глаз
|
| Coming straight from the dark side
| Приходя прямо с темной стороны
|
| …from the dark side
| …с темной стороны
|
| Gravediggaz…
| Граведигаз…
|
| …in the dark side
| … на темной стороне
|
| Coming to take you…
| Иду за тобой…
|
| …from the dark side back to the light
| …с темной стороны обратно на светлую
|
| …from the dark side
| …с темной стороны
|
| you’re in the dark side (yeah)
| ты на темной стороне (да)
|
| we’re in the dark side
| мы на темной стороне
|
| you’re in the dark side
| ты на темной стороне
|
| we’re in the dark side
| мы на темной стороне
|
| you’re in the dark side
| ты на темной стороне
|
| they’re in the dark side
| они на темной стороне
|
| we’re all in the dark side
| мы все на темной стороне
|
| You’re dumb and deaf and blind (it's something that we goin through)
| Ты тупой, глухой и слепой (это то, через что мы проходим)
|
| (from the dark side)
| (с темной стороны)
|
| You’re dumb and deaf and blind
| Ты тупой, глухой и слепой
|
| You’re dumb and deaf and blind
| Ты тупой, глухой и слепой
|
| in the dark side
| на темной стороне
|
| Yeah, Gravediggaz | Да, Грейведигаз |