| Check it, yo, yo
| Проверьте это, йоу, йоу
|
| I was unearthed, the womb gave birth
| Меня раскопали, утроба родила
|
| Partitioned to submission, forced to dwell in hell’s kitchen
| Разделенный на подчинение, вынужденный жить на адской кухне
|
| I lived contaminated for months
| Я жил зараженным в течение нескольких месяцев
|
| Stalkin fresh was a casual hunt, peep the game
| Свежий Сталкин был случайной охотой, загляните в игру
|
| Waitin for a stray pass-byer
| Ожидание заблудшего прохожего
|
| Grab the motherfucker burn him set him on fire
| Хватайте ублюдка, сожгите его, подожгите его
|
| I’ve been insane since exchange of rings
| Я сошел с ума с тех пор, как обменялся кольцами
|
| That the docs in autops', tried to prevent to stop
| Что документы в autops' пытались предотвратить, чтобы остановить
|
| Biologically I breathe, a rebel
| Биологически я дышу, бунтарь
|
| Psychologically havin fights with the devil
| Психологически Хавин борется с дьяволом
|
| Wakin up with gashes, deep river slashes
| Просыпаюсь с ранами, глубокими речными порезами
|
| Hearin the talkin of the motherfucker burned to ashes
| Услышьте разговоры о ублюдке, сожженном дотла
|
| Scared to sleep, fearin committin a sin
| Боюсь спать, боюсь совершить грех
|
| Stuck my eyelid and brow with a safety pin
| Воткнул мне веко и бровь английской булавкой
|
| Feelin myself lifted yet seein myself, still sittin
| Чувствую себя поднятым, но вижу себя, все еще сижу
|
| Evil has become my faith — I’m slippin
| Зло стало моей верой — я ускользаю
|
| Yo, from the first day, that I burst through the skin of a virgin
| Эй, с первого дня, когда я прорвал кожу девственницы
|
| I was cursed by sin
| Я был проклят грехом
|
| A mammal of the sea
| Морское млекопитающее
|
| Pops named John Samuel Berkeley, out of his nuts came me
| Попс по имени Джон Сэмюэл Беркли, из его орехов вышел я
|
| True indeed I had soul, even as a tadpole
| Правда, у меня была душа, даже как у головастика
|
| Grab hold of an egg, just to have a mole
| Схватить яйцо, просто чтобы родинка
|
| Grew up surrounded by darkness and blood
| Вырос в окружении тьмы и крови
|
| Swimmin in the cut like Noah in the flood
| Плавать в разрезе, как Ной в потоке
|
| EH AH AH AH AH! | ЭХ А А А А А А! |
| Drama! | Драма! |
| Devils attack me inside my MOMMA!
| Дьяволы атакуют меня внутри моей МАМЫ!
|
| This caused trauma
| Это вызвало травму
|
| While I was growin up she was throwin up
| Пока я рос, ее тошнило
|
| It got worse — it’s how I met the doc and the nurse
| Стало хуже — так я познакомился с доктором и медсестрой
|
| They took an X-ray, kept it to the next DAY
| Сделали рентген, придержали до следующего ДНЯ
|
| To figure out the best way to posess ME
| Чтобы выяснить, как лучше всего владеть МНОЙ
|
| Trapped in a pool of impurity
| В ловушке в пуле нечистоты
|
| Without security, nearly ruined me
| Без охраны чуть не погубил меня
|
| No immunity, to the curse yet
| Пока нет иммунитета к проклятию
|
| I saw the Earth sweatin, as poppa prayed on the church step
| Я видел, как Земля потеет, когда папа молился на церковной ступеньке
|
| In the place where they worship
| В месте, где они поклоняются
|
| As the nurse crept I got mad nervous
| Когда медсестра подкралась, я разозлился
|
| Tossin turnin, fightin to awake
| Тоссин поворачивается, борется, чтобы проснуться
|
| I woke up with a scream, strapped to the stake
| Я проснулся с криком, привязанный к столбу
|
| Blood drippin like rain, excruciatin pain
| Кровь капает, как дождь, мучительная боль
|
| Loosin my grip; | Ослабь мою хватку; |
| episode of «Tales From the Crypt»
| эпизод «Байки из склепа»
|
| Seein faces of death had me shortness of breath
| Увидев лица смерти, у меня перехватило дыхание
|
| Fallin through the rabbit hole that collapsed my chest
| Падение через кроличью нору, которая рухнула на мою грудь
|
| Blood spillin, inside survive like a villain
| Кровь проливается, внутри выживай как злодей
|
| Killin life, tortorous as Vincent Prince
| Убийственная жизнь, мучительная, как Винсент Принс
|
| Tried to run got caught then I lost my tongue
| Пытался бежать, меня поймали, потом я потерял язык
|
| Barrels of dead corpse beatin my head like a drum
| Бочки с мертвым трупом бьют мне в голову, как барабан
|
| Summoned to scotch your head, let’s figure
| Вызвали шотландцем, давай разберемся
|
| They guided my light, I came back a Gravedigga
| Они направляли мой свет, я вернулся могилой
|
| The prophet — enhanced by these deadly concoctions
| Пророк — усиленный этими смертельными отварами
|
| Killin evil that lurk in the dirt, is our only option
| Убить зло, которое таится в грязи, это наш единственный вариант
|
| Four hundred years in the pits we dwell
| Четыреста лет в ямах мы живем
|
| And for every drop of blood you will burn in hell, devil
| И за каждую каплю крови ты будешь гореть в аду, дьявол
|
| Yo, pain builds my character
| Эй, боль формирует мой характер
|
| Deranged cancer cell begin to damage my shell
| Ненормальная раковая клетка начинает повреждать мою оболочку
|
| Tissues begin to swell
| Ткани начинают набухать
|
| A human pin-cushion needles begin pushin
| Человеческие подушечки для булавок начинают толкать
|
| Through my, melanin color, blood begins gushin
| Сквозь мой цвет меланина начинает хлестать кровь
|
| Hunger — pain is, fed through my veins
| Голод — боль, питающая мои вены
|
| Tryin to maintain body and brain under strain
| Попробуйте поддерживать тело и мозг в напряжении
|
| Belly bein drained from my nose through a catheter
| Живот сливается из носа через катетер
|
| To maintain my stamina, game is high caliber
| Чтобы поддерживать мою выносливость, игра высокого уровня
|
| Flashback my dossier file before the hospital
| Вспомните мое досье до больницы
|
| Lots’ll pay a pile of cheddar to see me rock my style
| Многие заплатят кучу чеддера, чтобы увидеть, как я качаю свой стиль
|
| Got lots of smiles from man woman and child
| Получил много улыбок от мужчины, женщины и ребенка
|
| A Gravedigga here runnin wild like the Nile
| Могила здесь бурлит, как Нил
|
| Ghetto, X-File, the horrorcore bringers
| Гетто, X-File, приносящие хорроркор
|
| City morgue singers, new rap era beginners
| Певцы городского морга, новички новой эры рэпа
|
| Four years out of seven I remember tourin
| Четыре года из семи я помню тур
|
| And this year I’m measurin my urine | И в этом году я измеряю свою мочу |