| Kim You Bore Me To Death (оригинал) | Ким Ты Мне До Смерти Надоела (перевод) |
|---|---|
| To be clean out of money | Быть чистым без денег |
| but with four healthy limbs | но с четырьмя здоровыми конечностями |
| could rive any body to name their kid Kim | может разорвать любое тело, чтобы назвать своего ребенка Ким |
| I swear i’d never name my kid Kim | Клянусь, я никогда не назову своего ребенка Ким |
| We met at a party | Мы встретились на вечеринке |
| I was drunk and smoking cloves | Я был пьян и курил гвоздику |
| I really just needed a ride back to town | Мне просто нужно было вернуться в город |
| no I dont smoke cloves anymore | нет, я больше не курю гвоздику |
| And so she explains her theory | И поэтому она объясняет свою теорию |
| Her feet propped on new pillows | Ее ноги опирались на новые подушки |
| And her roommate behind her playing bongos | И ее соседка по комнате за ней играет на бонго |
| Kim you bore me to death | Ким, ты утомил меня до смерти |
| you bore me to death | ты надоел мне до смерти |
