| Oh, well, I was born in a little bitty tar hut
| О, ну, я родился в маленькой битумной хижине
|
| And they called me a man 'cause I couldn’t
| И они назвали меня мужчиной, потому что я не мог
|
| Keep my big, big mouth shut
| Держи мой большой-большой рот на замке
|
| So what’s the sense of me sitting here leaving
| Так какой смысл мне сидеть здесь и уходить
|
| When any ole day I might be even
| Когда в любой старый день я мог бы быть даже
|
| And Lord knows that New York City’s got
| И Господь знает, что в Нью-Йорке есть
|
| A lot to do with it
| Много общего с этим
|
| I wish someday I could find the way
| Хотел бы я когда-нибудь найти способ
|
| To get it out of my grain
| Чтобы получить это из моего зерна
|
| This dirty old town’s gonna sink right down
| Этот грязный старый город скоро утонет
|
| And I don’t want to go with it
| И я не хочу идти с этим
|
| Well I wish there was a way that
| Ну, я хотел бы, чтобы был способ, которым
|
| I knew to get even
| Я знал, что нужно отыграться
|
| A way to get a lick in
| Способ получить удовольствие
|
| A 'bobbin' and a 'weavin'
| «Боббина» и «ткачество»
|
| Any ole thing besides goin' and a’leavin'
| Любая старая вещь, кроме того, что уходит и уходит
|
| You can do on a train
| Вы можете сделать это в поезде
|
| Well, I once knew a man who sailed around
| Ну, я когда-то знал человека, который плавал вокруг
|
| The world twice
| Мир дважды
|
| He would have made it three but he took
| Он сделал бы это три, но он взял
|
| A lot of bad advice
| Много плохих советов
|
| So you just tell me what’s the sense of me
| Так что ты просто скажи мне, в чем смысл меня
|
| Sittin' here leavin'
| Сижу здесь,
|
| When any ole day I might get even
| Когда в любой старый день я мог бы получить даже
|
| And Lord knows New York City’s got
| И Господь знает, что в Нью-Йорке есть
|
| Alot to do with it
| Много общего с этим
|
| I wish someday I could find a way to get it out
| Я хочу, чтобы когда-нибудь я мог найти способ, чтобы получить его
|
| Of my brain
| Моего мозга
|
| This dirty old town’s gonna sink right down
| Этот грязный старый город скоро утонет
|
| And I don’t want to go with it
| И я не хочу идти с этим
|
| I wish there was a way that I knew to get even
| Я хотел бы, чтобы был способ, который я знал, чтобы отомстить
|
| Way to get a lick in
| Способ получить лизать в
|
| A 'bobbin' and a’weavin'
| «Боббина» и «плетение»
|
| Any ole thing besides goin' and a’leavin'
| Любая старая вещь, кроме того, что уходит и уходит
|
| You can do on a train
| Вы можете сделать это в поезде
|
| Oh, yes!
| О, да!
|
| Well, I once knew a man who sailed around
| Ну, я когда-то знал человека, который плавал вокруг
|
| The world twice
| Мир дважды
|
| But his motor cooled down and now he’s
| Но его мотор остыл, и теперь он
|
| Deliverin' ice
| Доставка льда
|
| Tell me what’s the sense of him
| Скажи мне, в чем смысл его
|
| Sittin' here leavin'
| Сижу здесь,
|
| When any ole day he might get even
| Когда в любой старый день он мог бы получить даже
|
| And Lord knows New York City’s got
| И Господь знает, что в Нью-Йорке есть
|
| A lot to do with it
| Много общего с этим
|
| I wish someday he could find a way to get it out
| Я хочу, чтобы когда-нибудь он смог найти способ вытащить это
|
| Of his brain
| Его мозга
|
| This dirty old town’s gonna sink right down
| Этот грязный старый город скоро утонет
|
| And I don’t want to go with it
| И я не хочу идти с этим
|
| I wish there was a way that I knew to get even
| Я хотел бы, чтобы был способ, который я знал, чтобы отомстить
|
| Way to get a lick in
| Способ получить лизать в
|
| A 'bobbin and a’weavin'
| «Боббина и плетение»
|
| And all the things besides goin' and a’leavin'
| И все, кроме ухода и ухода
|
| You can do on a train
| Вы можете сделать это в поезде
|
| Oh, yeah | Ах, да |