| For years and years I’ve been alone, me, spinster on the shelf
| В течение многих лет я был один, я, старая дева на полке
|
| I’m right fed up with spendin' all me money on meself
| Мне надоело тратить все свои деньги на себя
|
| I’m all prepared for married life, it’s secrets I’ve been taught
| Я полностью готов к семейной жизни, это секреты, которым меня научили
|
| And here’s some little odds and ends I’ve been and gone and bought
| И вот некоторые мелкие разногласия, которые я просмотрел и купил
|
| One bridal gown, one eiderdown
| Одно свадебное платье, один гагачий пух
|
| I’ve been savin' 'em up since 1894
| Я коплю их с 1894 года.
|
| Got me ribbons and me bows
| Получил ленты и банты
|
| And there’s these and them and those
| И есть эти и те и те
|
| All packed up in me little bottom drawer
| Все упаковано во мне в маленьком нижнем ящике
|
| One baby’s cot, one flower pot
| Одна детская кроватка, один цветочный горшок
|
| Where I’ve planted a ramblin' rose bush for the door
| Где я посадил розовый куст для двери
|
| Got a motto for the wall, it says Heaven Help Us All
| У меня есть девиз для стены, он говорит, что Небеса помогают нам всем.
|
| All packed up in me little bottom drawer
| Все упаковано во мне в маленьком нижнем ящике
|
| Got a pianner, under the staircase
| Есть пианнер, под лестницей
|
| And I’m teachin' meself to play the maiden’s prayer
| И я учусь играть девичью молитву
|
| One toilet set, one bassinet
| Один туалетный набор, одна люлька
|
| Now I’m waitin' for love to open up the door
| Теперь я жду любви, чтобы открыть дверь
|
| Got a set of Priestley’s works and a case of eggs from Turks
| Получил набор работ Пристли и ящик яиц от турков
|
| All packed up in me little bottom drawer
| Все упаковано во мне в маленьком нижнем ящике
|
| I’ve answered every advert in the Matrimonial Times
| Я ответил на каждое объявление в Matrimonial Times
|
| I’ve bought me own confetti and a case of weddin' chimes
| Я купил себе конфетти и коробку свадебных курантов
|
| At night I count me treausres just to see they haven’t strayed
| Ночью я считаю себя сокровищами, чтобы убедиться, что они не заблудились
|
| I’m very patriotic, everyone is British made
| Я очень патриот, все сделано в Великобритании.
|
| One chiffonier, one keg of beer
| Один шифоньер, один бочонок пива
|
| And some orange and purple lino for the floor
| И немного оранжевого и фиолетового линолеума для пола.
|
| Got a new pyjama set, made of bright red flannellette
| Получил новый пижамный комплект из ярко-красной байковой ткани.
|
| All packed up in me little bottom drawer
| Все упаковано во мне в маленьком нижнем ящике
|
| One persian rug, one china jug
| Один персидский ковер, один фарфоровый кувшин
|
| And some beautiful silverware from Woolworth’s stores
| И немного красивого серебра из магазинов Woolworth’s.
|
| With a book by Doctor Pfife, I’m out to be a perfect wife
| С книгой доктора Пфайфа я собираюсь стать идеальной женой
|
| All packed up in me little bottom drawer
| Все упаковано во мне в маленьком нижнем ящике
|
| We’ll have a bathroo-oom, a beautiful bathroom
| У нас будет ванная, красивая ванная
|
| And a lovely bath where we can keep the coals
| И прекрасная ванна, где мы можем держать угли
|
| Horse shoe for luck, bell for the muck
| Подкова на удачу, колокольчик на гадость
|
| And a President Hooverc1 | И президент Гуверc1 |