| Let's Get Together (In Our Minds) (оригинал) | Давайте Соберемся Вместе (В Наших Мыслях) (перевод) |
|---|---|
| I fell in love with you, or was it your picture | Я влюбился в тебя, или это была твоя фотография |
| I loved you here, you loved me there | Я любил тебя здесь, ты любил меня там |
| Oh you’re supposed to be in love, so am I | О, ты должен быть влюблен, я тоже |
| So what the hell, let’s meet up in our minds | Так что, черт возьми, давайте встретимся в наших умах |
| And let’s get together | И давайте вместе |
| Let’s get together | Давайте соберемся вместе |
| Let’s get together | Давайте соберемся вместе |
| Let’s get together | Давайте соберемся вместе |
| Oh, in our minds | О, в наших умах |
| Oh unremarkable, this closed in space | О, ничем не примечательный, закрытый в пространстве |
| Loneliness took my place | Одиночество заняло мое место |
| You know you being here seems so right | Вы знаете, что ваше присутствие здесь кажется таким правильным |
| Full moon shining, full moon light | Сияние полной луны, свет полной луны |
| And let’s get together | И давайте вместе |
| Let’s get together | Давайте соберемся вместе |
| In our minds you know | В наших умах вы знаете |
| There’s nothing we can’t do | Мы ничего не можем сделать |
| And all my thoughts you know | И все мои мысли ты знаешь |
| They seem to be of you | Они, кажется, от вас |
| Doo do do do… | Ду, делай, делай… |
| Let’s get together | Давайте соберемся вместе |
| Let’s get together | Давайте соберемся вместе |
| Oh, in our minds | О, в наших умах |
