| Do you feel like a teardrop in the ocean?
| Чувствуете себя слезой в океане?
|
| Can you feel the dark force in the air?
| Вы чувствуете темную силу в воздухе?
|
| Is it hard when you get up, and get back in the moment?
| Тяжело ли вам вставать и возвращаться в настоящий момент?
|
| And you’re not moving anywhere
| И ты никуда не двигаешься
|
| Do they tell you «dream small and surrender
| Они говорят вам: «Мечтай о маленьком и сдавайся
|
| To what is easy and in the front of your face»?
| К тому, что легко и перед лицом»?
|
| If you’re scared, you only doubt and you’re never getting out
| Если ты напуган, ты только сомневаешься и никогда не выберешься
|
| Then this is what you gotta say
| Тогда это то, что ты должен сказать
|
| I’m saving…
| я экономлю…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| I’m saving…
| я экономлю…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Are you stuck in a rat race that you won’t win?
| Вы застряли в крысиных бегах, в которых вам не победить?
|
| Are you scared that you’ll never wake up?
| Ты боишься, что никогда не проснешься?
|
| Will they make you punch in, when you’re there in the morning
| Они заставят вас ударить, когда вы будете там утром
|
| And punch out when they’ve had enough?
| И выйти из игры, когда им надоест?
|
| Well, there’s a life and it’s out there for the taking
| Ну, есть жизнь, и ее можно взять
|
| You can run and you can leave this behind
| Вы можете бежать, и вы можете оставить это позади
|
| Tell you, it’s a trap and they caught you in the act
| Скажу вам, это ловушка, и они поймали вас на месте преступления
|
| Ain’t nothing but a state of mind
| Это не что иное, как состояние ума
|
| I’m save…
| Я спас…
|
| (There's a tornado come in)
| (Приходит торнадо)
|
| Tens of thousands of Veld concert-goers, forced to evacuate Downsview Park
| Десятки тысяч посетителей концертов Велда вынуждены эвакуироваться из парка Даунсвью
|
| (It was a power of nature, I just came in to send it)
| (Это была сила природы, я просто пришел, чтобы отправить ее)
|
| Q: What’s the giant wind situation?
| В: Какова ситуация с гигантским ветром?
|
| A: Uh… it doesn’t look that bad, to be honest
| A: Эээ... выглядит не так уж и плохо, если честно.
|
| I’m saving…
| я экономлю…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| I’m saving…
| я экономлю…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Save all of your timing
| Сохраняйте все свое время
|
| Save all you’ve been hiding
| Сохраните все, что вы скрывали
|
| Save all your energy, yeah
| Сохрани всю свою энергию, да
|
| Save all you’ve been dreaming
| Сохраните все, о чем вы мечтали
|
| Live life for some meaning
| Живи ради какого-то смысла
|
| Save your destiny
| Спаси свою судьбу
|
| Save your destiny, yeah
| Спаси свою судьбу, да
|
| Oh, oh, ooh, oh, oh, ooh
| О, о, о, о, о, о
|
| Save your destiny
| Спаси свою судьбу
|
| Save your destiny, yeah
| Спаси свою судьбу, да
|
| Oh, oh, ooh, oh, oh, ooh
| О, о, о, о, о, о
|
| Save your destiny
| Спаси свою судьбу
|
| Save your destiny, yeah
| Спаси свою судьбу, да
|
| I’m saving…
| я экономлю…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| I’m saving…
| я экономлю…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving…
| Сохранение…
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving my life
| Спасение моей жизни
|
| Saving… | Сохранение… |