| Air-hostess Song (оригинал) | Песня стюардессы (перевод) |
|---|---|
| She had perfect eyes | У нее были идеальные глаза |
| That’s all she had | Это все, что у нее было |
| And in the these perfect skies | И в этих совершенных небесах |
| Makes you glad | Радует |
| She has alibis | У нее есть алиби |
| And they’re not bad | И они не плохие |
| And in these perfect skies | И в этих идеальных небесах |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| She had perfect eyes | У нее были идеальные глаза |
| That’s all she had | Это все, что у нее было |
| And in the these perfect skies | И в этих совершенных небесах |
| Makes you glad | Радует |
| We’re all here on faith | Мы все здесь на вере |
| The air tastes bad | Плохой вкус воздуха |
| Far from perfect skies Is all you had | Далеко от идеального неба - это все, что у тебя было |
| Is all you had | Все, что у тебя было |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| Makes you sad | Делает вас грустным |
| I don’t want no grace | Я не хочу никакой благодати |
| Just a smile | Просто улыбка |
| Just a smile | Просто улыбка |
| Put me in my place | Поставь меня на место |
| With a smile | С улыбкой |
| Just a smile | Просто улыбка |
| I don’t want no grace | Я не хочу никакой благодати |
| Just a smile | Просто улыбка |
| Just a smile | Просто улыбка |
| I don’t want no grace | Я не хочу никакой благодати |
| Just a smile | Просто улыбка |
| Make you glad | Сделать тебя счастливым |
| Make you glad | Сделать тебя счастливым |
| Make you glad | Сделать тебя счастливым |
