| Serpent of light, movement of the soul | Змей света — движение души - |
| Crawling stately along the spine | Проползает величественно вдоль позвоночника. |
| Mighty phoenix, from the ashes arises | Могучий феникс восстаёт из пепла - |
| Firebird cycle, life, regenerate the cell | Огненной птицы цикл, жизнь, воссоздание оболочки. |
| - | - |
| Life burns fierce, reduced to ashes | Жизнь пылает неистово, сводясь к пеплу. |
| Resurrection from the flame, ageless process | Воскрешение из пламени — извечный процесс. |
| Quest for absolution, out of bounds introspect | Поиск освобождения, интроспекция вовне, |
| Self-consuming womb, ever-present, meet no end | Повсеместная, самопоглощающая пустота — всё это не знает конца. |
| - | - |
| It seems like I always knew this | Кажется, что я всегда знал это. |
| Since I'm a child I can feel it | Будучи ребёнком, я способен ощущать это. |
| My inner light everlasting | Мой внутренней свет бесконечен, |
| Revolving within a circle | Пока он вращается внутри цикла. |
| - | - |
| Extended wings I'm flying | Расправив крылья, я лечу |
| Over the valleys and planes | Над лощинами и равнинами. |
| The curve of space I'm leaving | Кривую пространства я оставляю, |
| Death is just an illusion | Смерть — всего лишь иллюзия. |
| - | - |
| Oroborus symbol of eternal life | Уроборос — символ вечной жизни. |
| Dig a tunnel through light, through ignorant walls | Прокладывая туннель через свет, через неведомые стены, |
| I'm counting the days but I'm dying | Я считаю дни, но я умираю. |
| Grow up with impatience I'm falling down | C нетерпением взрослея, я срываюсь вниз. |
| - | - |
| On the peaks of radiant mountains | На вершинах лучезарных гор |
| This truth is growing before before me | Эта истина рождается у меня на глазах. |
| My attention fixed on this silence | Моё внимание приковано к этой тишине. |
| Rediscover life while I'm breathing | Заново познаю жизнь, пока остаётся моё дыхание. |
| - | - |
| Designing the shape of material | В преображении формы материального |
| Frozen icon distant reminder | Застывшая икона — отдалённое напоминание. |
| Mankind has forgotten the gateways | Человеческий род забыл эти врата |
| By the mouth of the serpent regenerate | Перерождения в устах змея. |
| - | - |