| Looking for my purpose day by day
| Ищу свою цель день за днем
|
| This madness around me drives me insane
| Это безумие вокруг меня сводит меня с ума
|
| You call yourself a friend, but I just feel the pain
| Ты называешь себя другом, но я просто чувствую боль
|
| I want my freedom back. | Я хочу вернуть свою свободу. |
| before I snap
| прежде чем я сниму
|
| Full of rage and disgust. | Полный гнева и отвращения. |
| Broken down into pieces
| Разбит на части
|
| Flames in my gut. | Пламя в моем животе. |
| I can take no more
| Я больше не могу
|
| Fighting for my survival, my placement in this game
| Борьба за мое выживание, мое место в этой игре
|
| Throughout the passing years… I have seen a lot of change
| За прошедшие годы… я видел много перемен
|
| Full of rage and disgust. | Полный гнева и отвращения. |
| Broken down into pieces
| Разбит на части
|
| Flames in my gut. | Пламя в моем животе. |
| I can take no more
| Я больше не могу
|
| Painted into a corner. | Загнали в угол. |
| Confused and fatigued
| Смущенный и усталый
|
| The emptiness has me intrigued. | Пустота меня заинтриговала. |
| I can take no more
| Я больше не могу
|
| Downtime, the search within yourself
| Время простоя, поиск внутри себя
|
| The great escape, to know who you are
| Великий побег, чтобы узнать, кто ты
|
| When no one is around you
| Когда никого нет рядом
|
| Flames in my gut
| Пламя в моей кишке
|
| Downtime, the search within yourself
| Время простоя, поиск внутри себя
|
| The great escape
| Большой побег
|
| Full of rage and disgust. | Полный гнева и отвращения. |
| Broken down into pieces
| Разбит на части
|
| Flames in my gut. | Пламя в моем животе. |
| I can take no more
| Я больше не могу
|
| Painted into a corner. | Загнали в угол. |
| Confused and fatigued
| Смущенный и усталый
|
| The emptiness has me intrigued. | Пустота меня заинтриговала. |
| I can take no more | Я больше не могу |