| Cut off at the knees
| Отрезать на коленях
|
| Forced to suffer, beg, and plead
| Вынужден страдать, просить и умолять
|
| God help me in this time of need
| Боже, помоги мне в это время нужды
|
| Life is fragile, it’s here and gone
| Жизнь хрупка, она здесь и ушла
|
| The ones we use to love have all moved on
| Те, кого мы привыкли любить, все ушли.
|
| Waking to a rising sun, a new day has begun
| Проснувшись к восходящему солнцу, начался новый день
|
| Under this blue sky, we give it one more try
| Под этим голубым небом мы делаем еще одну попытку
|
| A few good men walk alone
| Несколько хороших мужчин ходят в одиночестве
|
| Back into the breach we go. | Мы идем обратно в пролом. |
| A few good men walk alone
| Несколько хороших мужчин ходят в одиночестве
|
| Taking giant steps along the way
| Делая гигантские шаги по пути
|
| Turning my dreams into reality
| Превращаю мои мечты в реальность
|
| Looking forward, but I can’t step aside
| С нетерпением жду, но не могу отойти в сторону
|
| Anonymous whipsers will not die
| Анонимные сплетники не умрут
|
| Waking to a rising sun, a new day has begun
| Проснувшись к восходящему солнцу, начался новый день
|
| Under this blue sky, we give it one more try
| Под этим голубым небом мы делаем еще одну попытку
|
| A few good men walk alone
| Несколько хороших мужчин ходят в одиночестве
|
| Back into the breach we go. | Мы идем обратно в пролом. |
| A few good men walk alone
| Несколько хороших мужчин ходят в одиночестве
|
| Never, never, never
| Никогда никогда никогда
|
| Go! | Идти! |
| Into the breach we go. | Мы идем в пролом. |
| A few good men walk alone
| Несколько хороших мужчин ходят в одиночестве
|
| Into the breach we go. | Мы идем в пролом. |
| A few good men walk alone | Несколько хороших мужчин ходят в одиночестве |