Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soul Capture 1562, исполнителя - God Dethroned. Песня из альбома Bloody Blasphemy, в жанре
Дата выпуска: 30.05.1999
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
Soul Capture 1562(оригинал) |
They’re never silent, the seas, on which we sail. |
Longing for distant shores we cannot find. |
The weather’s bad and we need shelter. |
But our captain sails on and on. |
I dare you God to challenge me. |
On these wild and stormy seas. |
I challenge you to shink this ship. |
But your powers weak and I will win. |
And then a spirit appears on deck. |
The captain he commands 'Leave this ship'. |
The spirit remains frozen, the captain shoots. |
But his gun explodes in his hands. |
The spirit laughs. |
I curse thee captain. |
And your ship to wander the earth. |
And all the souls you’ll ever engage. |
Won’t live long enough to tell the tale. |
(lead — Jens) |
From the ivory coast to the West indies I’ve sailed. |
And I was there to ship the slaves to their destiny. |
The seas have never been too rough for me. |
But this time I must admit it’s beyond insanity. |
I dare you God to challenge me. |
On these wild and stormy seas. |
A spirit spoke, a spirit cursed this ship. |
To dwell eternaly. |
(перевод) |
Они никогда не молчат, моря, по которым мы плывем. |
Тоска по дальним берегам, которые мы не можем найти. |
Погода плохая, и нам нужно укрытие. |
Но наш капитан плывет дальше и дальше. |
Я смею тебя, Бог, бросить мне вызов. |
В этих диких и бурных морях. |
Я призываю вас починить этот корабль. |
Но твои силы слабы, и я выиграю. |
И тут на палубе появляется дух. |
Капитану он приказывает: «Покинь этот корабль». |
Дух остается замороженным, капитан стреляет. |
Но его пистолет взрывается в его руках. |
Дух смеется. |
Я проклинаю тебя, капитан. |
И твой корабль скитается по земле. |
И все души, которых ты когда-либо задействуешь. |
Не проживет достаточно долго, чтобы рассказать историю. |
(ведущий — Йенс) |
Я плыл от побережья слоновой кости до Вест-Индии. |
И я был там, чтобы отправить рабов к их судьбе. |
Море никогда не было для меня слишком бурным. |
Но на этот раз я должен признать, что это выходит за рамки безумия. |
Я смею тебя, Бог, бросить мне вызов. |
В этих диких и бурных морях. |
Дух говорил, дух проклял этот корабль. |
Жить вечно. |