| Daí no dia em que eu conheço o boy
| Затем в тот день, когда я встречаю мальчика
|
| Ele me chama de chata
| Он называет меня скучным
|
| Deus negro no colar de prata
| Черный Бог в серебряном ожерелье
|
| Não sei nem como ele foi insistir
| Я даже не знаю, как он настоял
|
| E eu confesso que eu não resisti
| И я признаюсь, что не мог сопротивляться
|
| Mandou assim pra mim, o pretty boy
| Прислал это мне, красавчик
|
| O príncipe encantado
| Очаровательный принц
|
| Que não tinha mais condição
| который больше не был в состоянии
|
| De não ficar do meu lado
| Не оставаться на моей стороне
|
| E eu acreditei
| И я верил
|
| E o groove todo a ele eu entreguei
| И весь паз ему я доставил
|
| Tudo de repente
| Вдруг
|
| Não sei bem porquê
| я не знаю почему
|
| Mas começou a mudar na gente
| Но это начало меняться в нас
|
| Quantas vezes eu te vi chorar na minha frente?
| Сколько раз я видел, как ты плачешь передо мной?
|
| Me pego pensando no que eu podia ter feito diferente
| Я ловлю себя на мысли о том, что я мог бы сделать по-другому
|
| E eu disse: uh…
| И я сказал: э-э…
|
| Esse boy é problema
| Этот мальчик - проблема
|
| O jeito que ele dramatizou
| Как он драматизировал
|
| É coisa de cinema
| Это фильм
|
| Eu disse: uh!
| Я сказал: ух!
|
| Esse boy é embaçado
| Этот мальчик размыт
|
| Vive criando situação pra não ficar do meu lado
| Живет, создавая ситуацию, чтобы не быть на моей стороне
|
| Uh-uh
| э-э
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| O boy
| о мальчик
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| O boy
| о мальчик
|
| É problema
| Это проблема
|
| Ele é problema do começo ao fim
| Он проблема от начала до конца
|
| Rosto de um querubim
| Лицо херувима
|
| Mas tenta bater de frente
| Но попробуй ударить головой
|
| E vê se o jogo não acaba assim
| И посмотрите, не закончится ли игра так
|
| Se o meu amor eu jurei
| Если моя любовь, я поклялся
|
| Ao som de Lana Del Rey
| Под звуки Ланы Дель Рей
|
| Tu nunca vai poder dizer
| Вы никогда не сможете сказать
|
| Que eu não me dediquei
| Что я не посвятил себя
|
| Cê vai fazer o quê?
| Что вы будете делать?
|
| Agora é tarde, eu já tô na sua
| Слишком поздно, я уже в твоей
|
| E eu vou fazer o quê?
| И что я буду делать?
|
| Se só de te ver quero ficar nua
| Если я только увижу тебя, я хочу быть голым
|
| O que esse muleke tem?
| Что есть у этого мулеке?
|
| Eu sei que não me faz bem
| Я знаю, что это нехорошо для меня.
|
| É só ele dar start que eu entro no jogo também
| Только для того, чтобы он начал, я тоже вхожу в игру
|
| Tudo de repente
| Вдруг
|
| Não sei bem porquê
| я не знаю почему
|
| Mas começou a mudar na gente
| Но это начало меняться в нас
|
| Quantas vezes eu te vi chorar na minha frente?
| Сколько раз я видел, как ты плачешь передо мной?
|
| Me pego pensando no que eu podia ter feito diferente
| Я ловлю себя на мысли о том, что я мог бы сделать по-другому
|
| E eu disse: uh…
| И я сказал: э-э…
|
| Esse boy é problema
| Этот мальчик - проблема
|
| O jeito que ele dramatizou
| Как он драматизировал
|
| É coisa de cinema
| Это фильм
|
| Eu disse: uh!
| Я сказал: ух!
|
| Esse boy é embaçado
| Этот мальчик размыт
|
| Vive criando situação pra não ficar do meu lado
| Живет, создавая ситуацию, чтобы не быть на моей стороне
|
| Uh-uh
| э-э
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| O boy
| о мальчик
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| O boy
| о мальчик
|
| É problema
| Это проблема
|
| Num fica tristinho, não, bae
| Не грусти, нет, детка
|
| Que sem você vou ficar bem
| Что без тебя я буду в порядке
|
| 99 problemas na mão e com certeza
| 99 проблем с руками и точно
|
| Tu não vai ser o meu número cem
| Ты не будешь моим номером сто
|
| Ficar nesse vai-e-vem
| Оставайтесь в этом туда-сюда
|
| Não vai fazer bem pra ninguém
| Это никому не принесет пользы.
|
| Pára de achar que pra tá junto
| Перестаньте думать, что вы вместе
|
| Cê tem que jogar com a mente de alguém
| Вы должны играть с чьим-то разумом
|
| O seu problema
| Твоя проблема
|
| É achar que sempre o problema sou eu
| Он думает, что проблема всегда во мне.
|
| E o meu dilema
| это моя дилемма
|
| É perceber que tu não mereceu
| Это осознание того, что ты этого не заслужил.
|
| Esse amor que ela te deu
| Эта любовь, которую она дала тебе
|
| Todo calor que cê recebeu
| Все тепло, которое вы получили
|
| Vou te contar se caso não falaram
| Я скажу вам, если бы они не
|
| Cê tem um problema e eu acho que
| У вас есть проблема, и я думаю, что
|
| Não é problema meu
| это не моя проблема
|
| E eu disse: uh…
| И я сказал: э-э…
|
| Esse boy é problema
| Этот мальчик - проблема
|
| O jeito que ele dramatizou
| Как он драматизировал
|
| É coisa de cinema
| Это фильм
|
| Eu disse: uh!
| Я сказал: ух!
|
| Esse boy é embaçado
| Этот мальчик размыт
|
| Vive criando situação pra não ficar do meu lado
| Живет, создавая ситуацию, чтобы не быть на моей стороне
|
| Uh-uh
| э-э
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| O boy
| о мальчик
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| É problema
| Это проблема
|
| O boy
| о мальчик
|
| É problema | Это проблема |