| Essa daqui é praquelas gay
| Это для геев
|
| Que no prézinho já sabia que era gay
| Что в prezinho он уже знал, что он гей
|
| A criançada apontava: «Cê é muito gay!»
| Дети указывали: «Ты очень веселый!»
|
| Já brincava com as barbie
| я уже играла с барби
|
| «Teu filho é gay, eu bem que te avisei»
| «Ваш сын гей, я вас предупреждал»
|
| É praquelas gay que num sabia bem porque era ruim ser gay
| Это для тех геев, которые на самом деле не знали, почему быть геем плохо.
|
| Sentiu na pele bem cedo como tratam as gay
| Он очень рано почувствовал на коже, как они относятся к геям
|
| Já brigou com Deus; | Вы уже поссорились с Богом; |
| «Por quê me fizeste gay?»
| «Почему ты сделал меня геем?»
|
| Queria ser alguém
| я хотел быть кем-то
|
| Já não temas, gay
| Не бойся больше, гей
|
| Aquilo que não mata fortalece um gay
| Что не убивает, делает гея сильнее
|
| Sente o quanto te empodera ter nascido gay
| Почувствуйте, как это дает вам возможность родиться геем
|
| Em teus olhos um espelho onde eu me enxerguei
| В твоих глазах зеркало, где я увидел себя
|
| É que eu também sou gay
| Просто я тоже гей
|
| E levante, gay
| И вставай, гей
|
| Que a luta ainda não acabou pras gay
| Что борьба геев не окончена
|
| Que a nossa vitória vai ser o close, gay
| Что наша победа будет близкой, веселой
|
| E que se eu tô aqui hoje dando voz pras gay é por ser
| И если я здесь сегодня, даю голос геям, это потому, что я
|
| Gay | гей |