| É que eu sou dona
| Просто я леди
|
| Dona da festa toda
| леди всей вечеринки
|
| Toda
| Все
|
| Sou dona
| я владелец
|
| Dona da festa toda
| леди всей вечеринки
|
| Toda
| Все
|
| Se restou alguma dúvida, permita que eu responda
| Если у меня есть какие-либо сомнения, позвольте мне ответить
|
| Eu sou a dona! | Я владелец! |
| Hã!
| Там есть!
|
| A dona da festa toda
| Хозяин всей вечеринки
|
| Dona na-na
| леди на-на
|
| Dona-na
| леди
|
| Ah, ah
| ой ой
|
| Dona na-na
| леди на-на
|
| Dona-na
| леди
|
| Ah, ah
| ой ой
|
| Dona! | леди! |
| Dona!
| леди!
|
| A dona! | Владелец! |
| Dona!
| леди!
|
| Eu sou a dona!
| Я владелец!
|
| Hã! | Там есть! |
| A dona da porra toda
| Вся гребаная леди
|
| Licença aqui, patrão
| Уходи отсюда, босс
|
| Deixa eu me apresentar
| Позвольте представиться
|
| Sou Gloria Groove do Brasil, eu vim pra ficar
| Я Глория Грув из Бразилии, я приехала остаться
|
| Pode contar prazamiga, vai
| Можешь считать празамига, иди
|
| Chama o bonde todo
| Вызовите весь трамвай
|
| É! | ЭТО! |
| Avisa quem chegou
| Сообщите, кто прибыл
|
| A dona do jogo
| Владелец игры
|
| Pode chegar junto
| может прийти
|
| Não tem babado
| нет слюней
|
| Aqui a firma é forte
| Здесь фирма сильна
|
| «Nóis"corre lado a lado
| «Мы» бежим бок о бок
|
| Pra um dia contar a história
| На один день, чтобы рассказать историю
|
| Da mina que mudou tudo
| Девушка, изменившая все
|
| Que veio da zona leste
| Кто пришел с восточной стороны
|
| Pra virar dona do mundo
| Стать хозяином мира
|
| É que eu sou dona
| Просто я леди
|
| Dona da festa toda
| леди всей вечеринки
|
| Toda
| Все
|
| Sou dona
| я владелец
|
| Dona da festa toda
| леди всей вечеринки
|
| Toda
| Все
|
| Se restou alguma dúvida, permita que eu responda
| Если у меня есть какие-либо сомнения, позвольте мне ответить
|
| Eu sou a dona! | Я владелец! |
| Hã!
| Там есть!
|
| A dona da festa toda
| Хозяин всей вечеринки
|
| Dona na-na
| леди на-на
|
| Dona-na
| леди
|
| Ah, ah
| ой ой
|
| Dona na-na
| леди на-на
|
| Dona-na
| леди
|
| Ah, ah
| ой ой
|
| Dona! | леди! |
| Dona!
| леди!
|
| A dona! | Владелец! |
| Dona!
| леди!
|
| Eu sou a dona!
| Я владелец!
|
| Hã! | Там есть! |
| A dona da porra toda
| Вся гребаная леди
|
| Ai meu Jesus
| о мой Иисус
|
| Que negócio é esse daí?
| Что это за дело там?
|
| É mulher?
| Это женщина?
|
| Que bicho que é?
| Что это за животное?
|
| Prazer, eu sou arte, meu querido
| Удовольствие, я искусство, моя дорогая
|
| Então pode me aplaudir de pé
| Так что можешь аплодировать мне стоя
|
| Represento esforço
| я представляю усилие
|
| Tipo de talento
| Тип таланта
|
| Cultivo respeito
| воспитание уважения
|
| Cultura drag é missão
| Культура дрэг-культуры — это миссия
|
| Um salve a todas as montadas da nossa nação
| Приветствую всех гор нашей страны
|
| Corro com vocês, eu sei que fácil não é nunca
| Я бегу с тобой, я знаю, что это никогда не бывает легко
|
| Lembra dos «cara»
| Вспомните «ребят».
|
| Achando que consumação paga peruca? | Думаете, что потребление платит за парик? |
| (Ahn?)
| (Хм?)
|
| Quando que vai reverter
| когда вернется
|
| Não vou me submeter
| я не буду представлять
|
| Tá difícil de dizer
| Сложно сказать
|
| Vou me fazer entender
| Я заставлю себя понять
|
| É que eu sou dona
| Просто я леди
|
| Dona da festa toda
| леди всей вечеринки
|
| Toda
| Все
|
| Sou dona
| я владелец
|
| Dona da festa toda
| леди всей вечеринки
|
| Toda
| Все
|
| Se restou alguma dúvida, permita que eu responda
| Если у меня есть какие-либо сомнения, позвольте мне ответить
|
| Eu sou a dona! | Я владелец! |
| Hã!
| Там есть!
|
| A dona da festa toda
| Хозяин всей вечеринки
|
| Dona na-na
| леди на-на
|
| Dona-na
| леди
|
| Ah, ah
| ой ой
|
| Dona na-na
| леди на-на
|
| Dona-na
| леди
|
| Ah, ah
| ой ой
|
| Dona! | леди! |
| Dona!
| леди!
|
| A dona! | Владелец! |
| Dona!
| леди!
|
| Eu sou a dona!
| Я владелец!
|
| Hã! | Там есть! |
| A dona da porra toda | Вся гребаная леди |