| The smell of you and the ancient taste
| Запах тебя и древний вкус
|
| Of salt and sea wakes me from my equilibrium
| Соли и моря будят меня от равновесия
|
| Shakes me from my lasting equilibrium
| Выводит меня из моего прочного равновесия
|
| The sudden cries of rising sea-birds
| Внезапные крики поднимающихся морских птиц
|
| Ascending from the foaming waves
| Восхождение из пенящихся волн
|
| No more, nowhere to be found equilibrium
| Нет больше, нигде не найти равновесия
|
| I’m descending into protean dreams
| Я погружаюсь в изменчивые сны
|
| Drawn by the sea-shine in your open eyes
| Нарисованный морским блеском в твоих открытых глазах
|
| White-fingered waves reach out for my skin
| Волны с белыми пальцами тянутся к моей коже
|
| Softer than velvet and colder than ice
| Мягче бархата и холоднее льда
|
| I’m descending into the protean dreams
| Я спускаюсь в изменчивые сны
|
| Crossing the threshold of a deeper realm
| Переступая порог более глубокого царства
|
| Dreams of the sea reach out for my soul
| Мечты о море тянутся к моей душе
|
| Softer than velvet and older than time
| Мягче бархата и старше времени
|
| Older than time
| Старше времени
|
| Dreams of the hunter
| Сны охотника
|
| Protean dream
| Разнообразная мечта
|
| Dreams of the lover
| Сны любовника
|
| Dreams of the warden
| Сны надзирателя
|
| Protean dream
| Разнообразная мечта
|
| Dreams of the lover
| Сны любовника
|
| Protean, ever-changing sea
| Многогранное, постоянно меняющееся море
|
| Crushing waves, beckoning me
| Сокрушительные волны, манящие меня
|
| Opening me, dreams to see
| Открывая меня, мечтает увидеть
|
| Descending into protean dreams
| Спускаясь в изменчивые мечты
|
| Following the ancient streams
| По древним ручьям
|
| Understanding what it all means
| Понимание того, что все это значит
|
| What it all means
| Что все это значит
|
| I am waking from equilibrium | Я просыпаюсь от равновесия |