| Se questo non è amore
| Если это не любовь
|
| Io non lo so cos'è,
| Я не знаю, что это такое,
|
| So che mi manca il cuore
| Я знаю, что скучаю по своему сердцу
|
| Quando mi manchi tu.
| Когда я скучаю по тебе.
|
| Cercando una parola
| Ищу слово
|
| Per dire che cos'è,
| Чтобы сказать, что это такое,
|
| Soprappensiero
| Вдумчивый
|
| Guardo i tuoi occhi,
| Я смотрю в твои глаза,
|
| Il tuo sorriso
| Твоя улыбка
|
| Quando mi guardi
| Когда ты на меня смотришь
|
| Senza parlare.
| Не говоря ни слова.
|
| Forse ne trovo una
| Может быть, я могу найти один
|
| Che non dirò così non si consuma.
| Чего не скажу, чтобы он не изнашивался.
|
| È una parola dolce come il miele
| Это слово сладкое, как мед
|
| Perché nessuna è dolce come te.
| Потому что никто не так мил, как ты.
|
| C'è proprio solo un nome
| Есть только одно имя
|
| Per dire che cos'è,
| Чтобы сказать, что это такое,
|
| Un nome chiaro
| Понятное имя
|
| Con i tuoi occhi,
| С твоими глазами,
|
| Con la tua bocca,
| Своим ртом,
|
| Con le tue mani
| Своими руками
|
| E il tuo sorriso.
| И твоя улыбка.
|
| Così ne trovo una
| Так что я нахожу один
|
| Che non dirò così non si consuma.
| Чего не скажу, чтобы он не изнашивался.
|
| È una parola dolce come il miele
| Это слово сладкое, как мед
|
| Perché nessuna è dolce come te.
| Потому что никто не так мил, как ты.
|
| Se non lo chiamo amore
| Если я не назову это любовью
|
| Lo so come farò,
| Я знаю, как я буду,
|
| Io gli darò il tuo nome
| Я дам ему твое имя
|
| E poi ti chiamerò,
| И тогда я позвоню тебе,
|
| E poi ti chiamerò,
| И тогда я позвоню тебе,
|
| E poi ti chiamerò.
| А потом я позвоню тебе.
|
| (Grazie a Luigi per questo testo) | (Спасибо Луиджи за этот текст) |