| Les corbeaux et les sansonnets
| Вороны и скворцы
|
| Par bandes passent dans le ciel
| Группы проходят по небу
|
| Dans l’air neigeux, par dessus genêts
| В снежном воздухе над метлой
|
| Et s’abattent dru comme grêle
| И падать тяжело, как град
|
| Sur les labours de ce pays
| На пашнях этой страны
|
| Mon beau pays par l’hiver soumis
| Моя прекрасная страна зимой покорилась
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Noire et blanche, noire et blanche
| Черно-белое, черно-белое
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Blanche au ventre et noire aux ailes
| Белый на животе и черный на крыльях
|
| Les arbres dressent branches nues
| Деревья поднимают голые ветви
|
| Vers les cieux gris silencieux
| К безмолвному серому небу
|
| Tendent leurs branches nues vers les nues
| Протяни свои голые ветки к облакам
|
| Tandis que des loups orgueilleux
| Пока гордые волки
|
| Hurlent partout sur le pays
| Кричать по всей земле
|
| Mon beau pays par l’hiver soumis
| Моя прекрасная страна зимой покорилась
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Noire et blanche, noire et blanche
| Черно-белое, черно-белое
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Blanche au ventre et noire aux ailes
| Белый на животе и черный на крыльях
|
| Sur la campagne démembrée
| В расчлененной сельской местности
|
| Que le vent transit toute entière
| Пусть ветер проходит через
|
| En place des talus arrachés
| На месте разорванных насыпей
|
| Poussent les arbres des cimetières
| Деревья кладбища растут
|
| Plantés tous noirs sur le pays
| Посадил все черное на землю
|
| Mon beau pays par l’hiver soumis
| Моя прекрасная страна зимой покорилась
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Noire et blanche, noire et blanche
| Черно-белое, черно-белое
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Blanche au ventre et noire aux ailes
| Белый на животе и черный на крыльях
|
| Les gens immobiles se taisent
| До сих пор люди молчат
|
| La langue engourdie dans la bouche
| Язык немеет во рту
|
| Serrés autour de l'âtre où les braises
| Плотно вокруг очага, где тлеют угли
|
| Rougeoient comme les tas de souches
| Светятся, как кучи пней
|
| Qu’on voit fumer sur le pays
| Что мы видим курение на даче
|
| Mon beau pays par l’hiver soumis
| Моя прекрасная страна зимой покорилась
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Noire et blanche, noire et blanche
| Черно-белое, черно-белое
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Blanche au ventre et noire aux ailes
| Белый на животе и черный на крыльях
|
| Les corbeaux et les sansonnets
| Вороны и скворцы
|
| Par bandes passent dans le ciel
| Группы проходят по небу
|
| Dans l’air neigeux, par dessus genêts
| В снежном воздухе над метлой
|
| Et s’abattent dru comme grêle
| И падать тяжело, как град
|
| Sur les labours de ce pays
| На пашнях этой страны
|
| Mon beau pays par l’hiver soumis
| Моя прекрасная страна зимой покорилась
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Noire et blanche, noire et blanche
| Черно-белое, черно-белое
|
| Quand reverrons-nous l’hirondelle
| Когда мы снова увидим ласточку
|
| Blanche au ventre et noire aux ailes | Белый на животе и черный на крыльях |