| Ehi, dammi il tuo cuore, ci farò un falò
| Эй, дай мне свое сердце, я разведу костер
|
| Dammi una pistola, io l’appoggerò
| Дайте мне пистолет, я его поддержу
|
| Dammi le parole, ci farò il flow
| Дай мне слова, я сделаю поток
|
| Dio, dammi l’umiltà quando sarò al top
| Боже, дай мне смирение, когда я на вершине
|
| La mia preghiera quando scende sera
| Моя молитва, когда наступает вечер
|
| Quando la folla mi acclama non so più com’era, no
| Когда толпа приветствует меня, я больше не знаю, как это было, нет.
|
| Se pipperò la mia carriera
| Если я прокачаю свою карьеру
|
| Se ostenterò la mia catena
| Если я выставляю напоказ свою цепь
|
| Le mie amicizie che si scremano come la scena
| Моя дружба скользит, как сцена
|
| Infami che mi scambierebbero per una cena
| Печально известно, что они примут меня за ужин
|
| Abbassarmi a dei livelli, fa male la schiena
| Опуская меня до уровня, у меня болит спина.
|
| Odio la guerra, fratello, ma anche chi non si schiera
| Я ненавижу войну, брат, но и тех, кто не принимает чью-либо сторону
|
| La fame m’ha portato ad essere famoso
| Голод привел меня к известности
|
| Mio padre non lo vedo, m’ha chiesto una foto
| Я не вижу своего отца, он попросил у меня фото
|
| La mia storia è triste, ma mi ha reso uomo
| Моя история грустная, но она сделала меня мужчиной
|
| Non mi mischio con gli scarsi, stanno tra di loro
| Я не смешиваюсь с дефицитными, они среди них
|
| Cresciuti veloce dentro a un fast food
| Быстро вырос в ресторане быстрого питания
|
| Tra un’ora e un grosso, grosso rendez-vous
| Между часом и большим, большим рандеву
|
| E mamma, no, no, non piange più (Uh-uh-uh)
| И мама, нет, нет, она больше не плачет (У-у-у)
|
| Sono innocue ora le luci blu
| Синие огни теперь безвредны
|
| E non guardo più il prezzo sul menù
| И я больше не смотрю на цену в меню
|
| Tutto fatto in TV, sto nel mio momento clou
| Все сделано по телевизору, я в центре внимания
|
| I miei vestiti, no, non erano cool
| Моя одежда, нет, она не была крутой
|
| Tu mi guardavi così, e a me non mi andava giù
| Ты так смотрел на меня, и мне это не нравилось
|
| Hip hip urrà, hamdulillah, yeah
| Хип-хип ура, хамдулиллах, да
|
| Hip hip urrà, grazie mille
| Хип-гип ура, спасибо большое
|
| Ehi, ma sai che c'è? | Эй, ты знаешь, что это такое? |
| Prenditi
| Возьми себя
|
| Tutti i meriti, tutti i crediti
| Все заслуги, все заслуги
|
| Tutto quel che c'è, te lo meriti
| Все, что есть, ты это заслужил
|
| Non devo niente a te, io non ho debiti
| Я ничего тебе не должен, у меня нет долга
|
| Non ho una catena, già brillo
| У меня нет цепи, я уже навеселе
|
| Non scrivo tanto perché sono pigro
| Я мало пишу, потому что ленив
|
| Stare al primo posto mi tiene tranquillo
| Быть первым успокаивает меня
|
| Dio, tirami fuori da 'sto black mirror
| Боже, вытащи меня из этого черного зеркала
|
| Quanti drammi, quanti danni?
| Сколько драм, сколько повреждений?
|
| Tutti pieni di problemi
| Все полно проблем
|
| Tutti: «Dammi, dammi, dammi»
| Все: "Дай, дай, дай"
|
| Nessun: «Tieni, tieni, tieni»
| Нет: "Сюда, сюда, сюда"
|
| Eravamo tutti amici
| Мы все были друзьями
|
| Eravamo un gruppo unito
| Мы были единой группой
|
| Finché poi per pochi spicci
| А пока за копейки
|
| Ti sei girato e sei sparito
| Ты повернулась и исчезла
|
| Cresciuti veloce dentro a un fast food
| Быстро вырос в ресторане быстрого питания
|
| Tra un’ora e un grosso, grosso rendez-vous
| Между часом и большим, большим рандеву
|
| E mamma no, no non piange più (Uh-uh-uh)
| И мама нет, нет, она больше не плачет (У-у-у)
|
| Sono innocue ora le luci blu
| Синие огни теперь безвредны
|
| E non guardo più il prezzo sul menù
| И я больше не смотрю на цену в меню
|
| Tutto fatto in tv, sto nel mio momento clou
| Все сделано по телевизору, я в центре внимания
|
| I miei vestiti no, non erano cool
| Моя одежда нет, она не была крутой
|
| Tu mi guardavi così, e a me non mi andava giù | Ты так смотрел на меня, и мне это не нравилось |