| Why don’t they mind their own business?
| Почему они не лезут не в свое дело?
|
| Why don’t they leave mine alone?
| Почему они не оставляют мою в покое?
|
| Why don’t they get a life of their own?
| Почему они не живут своей собственной жизнью?
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| People are talkin', talkin' ‘bout people
| Люди говорят, говорят о людях
|
| I hear them whisper, you won’t believe it, baby
| Я слышу их шепот, ты не поверишь, детка
|
| They think we’re lovers kept undercover
| Они думают, что мы любовники, которых держат под прикрытием.
|
| I just ignore it but they keep sayin'
| Я просто игнорирую это, но они продолжают говорить
|
| We laugh just a little too loud
| Мы смеемся слишком громко
|
| We stand just a little too close
| Мы стоим слишком близко
|
| We stare just a little too long
| Мы слишком долго смотрим
|
| Maybe they’re seeing something we don’t see, darlin'
| Может быть, они видят что-то, чего не видим мы, дорогая.
|
| Let’s give ‘em something to talk about
| Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| A little mystery to figure out
| Маленькая загадка, которую нужно разгадать
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| Let’s give ‘em something to talk about
| Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
|
| How about love, love, love, love?
| Как насчет любви, любви, любви, любви?
|
| I feel so foolish I never noticed
| Я чувствую себя таким глупым, что никогда не замечал
|
| You act so nervous, could you be fallin' for me?
| Ты ведешь себя так нервно, не мог бы ты влюбиться в меня?
|
| It took a rumor to make me wonder
| Потребовался слух, чтобы заставить меня задуматься
|
| Now I’m convinced that I’m goin' under
| Теперь я убежден, что мне конец
|
| Think about you every day
| Думать о тебе каждый день
|
| (Every day)
| (Каждый день)
|
| Dream about you every night
| Мечтать о тебе каждую ночь
|
| Hopin' that you feelin' the same
| Надеюсь, что ты чувствуешь то же самое
|
| Now that we know it let’s really show it, darlin'
| Теперь, когда мы это знаем, давай действительно покажем это, дорогая.
|
| Let’s give ‘em something to talk about
| Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| A little mystery to figure out
| Маленькая загадка, которую нужно разгадать
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| Let’s give ‘em something to talk about
| Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
|
| How about love, love, love, love?
| Как насчет любви, любви, любви, любви?
|
| Oh, baby, don’t talk about
| О, детка, не говори о
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| Sweet darlin', to figure out
| Сладкая дорогая, чтобы понять
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| Oh, do that, let’s talk about
| О, сделай это, давай поговорим о
|
| How about love, love, love, love?
| Как насчет любви, любви, любви, любви?
|
| Something to talk about
| Есть о чем поговорить
|
| How about love, love, love?
| Как насчет любви, любви, любви?
|
| Let’s give ‘em something to talk about
| Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| A little mystery to figure out
| Маленькая загадка, которую нужно разгадать
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| Let’s give ‘em something to talk about
| Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
|
| How about love, love, love?
| Как насчет любви, любви, любви?
|
| Why don’t they mind their own business?
| Почему они не лезут не в свое дело?
|
| Why can’t they leave mine alone?
| Почему они не могут оставить мою в покое?
|
| Why can’t they get a life of their own?
| Почему они не могут жить собственной жизнью?
|
| Own, own, own
| Собственный, собственный, собственный
|
| Why don’t they live?
| Почему они не живут?
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| Why don’t they?
| Почему нет?
|
| (Something to talk about)
| (есть о чем поговорить)
|
| Why don’t they get a life of their own?
| Почему они не живут своей собственной жизнью?
|
| Own, own | Собственный, собственный |