Перевод текста песни Something to Talk About - Gerald Levert, Eddie Levert

Something to Talk About - Gerald Levert, Eddie Levert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Something to Talk About , исполнителя -Gerald Levert
В жанре:R&B
Дата выпуска:03.06.2007
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Something to Talk About (оригинал)Есть о чем Поговорить (перевод)
Why don’t they mind their own business? Почему они не лезут не в свое дело?
Why don’t they leave mine alone? Почему они не оставляют мою в покое?
Why don’t they get a life of their own? Почему они не живут своей собственной жизнью?
Yeah, yeah, yeah Да, да, да
People are talkin', talkin' ‘bout people Люди говорят, говорят о людях
I hear them whisper, you won’t believe it, baby Я слышу их шепот, ты не поверишь, детка
They think we’re lovers kept undercover Они думают, что мы любовники, которых держат под прикрытием.
I just ignore it but they keep sayin' Я просто игнорирую это, но они продолжают говорить
We laugh just a little too loud Мы смеемся слишком громко
We stand just a little too close Мы стоим слишком близко
We stare just a little too long Мы слишком долго смотрим
Maybe they’re seeing something we don’t see, darlin' Может быть, они видят что-то, чего не видим мы, дорогая.
Let’s give ‘em something to talk about Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
A little mystery to figure out Маленькая загадка, которую нужно разгадать
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
Let’s give ‘em something to talk about Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
How about love, love, love, love? Как насчет любви, любви, любви, любви?
I feel so foolish I never noticed Я чувствую себя таким глупым, что никогда не замечал
You act so nervous, could you be fallin' for me? Ты ведешь себя так нервно, не мог бы ты влюбиться в меня?
It took a rumor to make me wonder Потребовался слух, чтобы заставить меня задуматься
Now I’m convinced that I’m goin' under Теперь я убежден, что мне конец
Think about you every day Думать о тебе каждый день
(Every day) (Каждый день)
Dream about you every night Мечтать о тебе каждую ночь
Hopin' that you feelin' the same Надеюсь, что ты чувствуешь то же самое
Now that we know it let’s really show it, darlin' Теперь, когда мы это знаем, давай действительно покажем это, дорогая.
Let’s give ‘em something to talk about Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
A little mystery to figure out Маленькая загадка, которую нужно разгадать
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
Let’s give ‘em something to talk about Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
How about love, love, love, love? Как насчет любви, любви, любви, любви?
Oh, baby, don’t talk about О, детка, не говори о
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
Sweet darlin', to figure out Сладкая дорогая, чтобы понять
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
Oh, do that, let’s talk about О, сделай это, давай поговорим о
How about love, love, love, love? Как насчет любви, любви, любви, любви?
Something to talk about Есть о чем поговорить
How about love, love, love? Как насчет любви, любви, любви?
Let’s give ‘em something to talk about Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
A little mystery to figure out Маленькая загадка, которую нужно разгадать
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
Let’s give ‘em something to talk about Давайте дадим им что-то, чтобы поговорить
How about love, love, love? Как насчет любви, любви, любви?
Why don’t they mind their own business? Почему они не лезут не в свое дело?
Why can’t they leave mine alone? Почему они не могут оставить мою в покое?
Why can’t they get a life of their own? Почему они не могут жить собственной жизнью?
Own, own, own Собственный, собственный, собственный
Why don’t they live? Почему они не живут?
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
Why don’t they? Почему нет?
(Something to talk about) (есть о чем поговорить)
Why don’t they get a life of their own? Почему они не живут своей собственной жизнью?
Own, ownСобственный, собственный
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: