| If you've got something to say | Если тебе есть, что сказать, |
| Why don't you say it | Почему ты не говоришь это? |
| If you've got something to give | Если тебе есть, что дать, |
| Why don't you give it to me | Почему ты не даёшь мне это? |
| Day after day I have to say it | Я должен повторять день за днём: |
| We're moving further from heaven | Мы спускаемся с небес все ниже |
| And closer to the deep blue sea | И приближаемся к глубокому голубому морю. |
| | |
| 'Cause I have no secrets from you | Потому что у меня нет от тебя секретов, |
| And I have nothing left to hide | И мне нечего скрывать. |
| And I'm open to all your questions | Я открыт ко всем твоим вопросам. |
| Why can't you reach inside | Почему ты не можешь заглянуть внутрь себя, |
| Like I have | Как мне приходится, |
| Like I have for you | Как мне приходится делать ради тебя? |
| | |
| And all these games that you play | Все эти игры, в которые ты играешь... |
| Don't tell me how a man should be | Не говори мне, каким подобает быть мужчине. |
| Some would say if you knew | Некоторые считают, что если бы знала, |
| You wouldn't be here with me | Ты не была бы рядом со мной. |
| I love you | Я люблю тебя, |
| I still love you | Я по-прежнему люблю тебя, |
| But I guess it's time to let you be | Но мне кажется, пришло время отпустить тебя. |
| | |
| 'Cause I have no secrets from you | Потому что у меня нет от тебя секретов, |
| And I have nothing left to hide | И мне нечего скрывать. |
| And I'm so tired of all these questions | Я так устал от всех твоих вопросов, |
| 'Cause maybe you just changed your mind | Потому что, быть может, ты изменила своё мнение, |
| Like I have [4x] | Как должен сделать и я. [4x] |
| | |
| When I was at your doorstep | Когда я стоял у твоих дверей, |
| You told me to look around | Ты сказала мне посмотреть вокруг, |
| Said come in you and your heart | Ты пригласила меня в себя и в своё сердце. |
| Sit down but you'd better watch your step | Присаживайся, но лучше смотри под ноги, |
| 'Cause you're not far from the ground | Потому что ты недалеко от земли, |
| And one fine day this all falls down | И в один прекрасный день всё рухнет, |
| Like I have [2x] | Как предстоит и мне. [2x] |
| | |
| If you've got something to say | Если тебе есть, что сказать, |
| Why don't you say it | Почему ты не говоришь это? |
| If you've got something to give | Если тебе есть, что дать, |
| Why don't you give it to me | Почему ты не даёшь мне это? |
| Day after day I have to say it | Я должен повторять день за днём: |
| If we've got something to save | Если нам есть, что спасать, |
| Why don't we save it | Почему мы не спасаем это? |