| You’re top man on the scene | Ты — главный здесь, вершитель перемен, |
| You don’t think life comes in between | Не веришь, что судьба вставляет шпоры, |
| But hey, she’s just seventeen | Но, эй, ей только семнадцать весен, |
| She feels that she’s a worldly girl | Она ведёт себя, как странница с просторов, |
| But man you’ve been around the world | Но ты, уж повидавший все моря и сферы, |
| She is just some worried daddy’s girl | А она — всего лишь тревожная дочь, в глазах отцовских снов, |
| Even though there’s nothing I can say | И всё ж мне не найти таких речей, |
| To cheat you and nature any way | Что смогли бы перехитрить твой пыл и рок природы, |
| Let her down easy | Будь бережен — отпусти её с лаской, |
| Her heart is on a dime | Её сердце — как монета, что летит скользя в руке, |
| Let her down easy | Будь бережен — расстанься обласканно, |
| And you’ll grow up in time | И время даст тебе мужскую зрелость, |
| In her strawberry eyes | В её глазах, как в лукошке клубники, |
| The way she sees you signifies | Твой образ — знак, небесный кистень истины, |
| That she’s susceptible to your velvet lies | Она ранима бархатцу твоей лжи, |
| But if you must lay her down | Но если ты решишь лечь рядом с ней, |
| May a b_tterscotch glow be her dressing gown | Пусть карамельный свет облечёт её в ночи халат, |
| And please do not lead her on when you leave town | И если покидаешь город — не оставь ей мнимый след, |
| Even though there’s nothing I can say | И всё ж мне не найти таких речей, |
| To cheat you and nature any way | Что смогли бы перехитрить твой пыл и рок природы, |
| Let her down easy | Будь бережен — отпусти её с лаской, |
| Her heart is on the line | Её сердце — будто накануне казни, |
| Let her down easy | Будь бережен — расстанься обласканно, |
| And you’ll grow up in time | И время даст тебе мужскую зрелость, |
| She’s a woman now | Теперь она — женщина, |
| With a daughter to make her proud | И дочь у неё — для гордости и счастья, |
| In her crayon world of paper clouds | В её мире карандашных облаков и бумажных башен, |
| She still remembers you | Она всё ещё помнит тебя, |
| The first boy that she gave it to And she laughs at how little then she knew | Того первого, кому себя вручила… И смеётся над своей тогдашней наивностью, |
| Her daughter’s five and her grandfather adores her (of course) | Дочери — пять, и дед её боготворит (конечно), |
| Let her down easy | Будь бережен — отпусти её с лаской, |
| Her heart is on the line | Её сердце — будто накануне казни, |
| Let her down easy | Будь бережен — расстанься обласканно, |
| And you’ll grow up in time | И время даст тебе мужскую зрелость |