| Boşluk Ve Sonsuzluk (оригинал) | Пустота И Бесконечность (перевод) |
|---|---|
| Boşluk ve sonsuzluk | Пустота и вечность |
| Sarıyor serin derini | Обнимает твою прохладную кожу |
| Elim tutamaz elini | я не могу держать тебя за руку |
| Sırları derin | секреты глубокие |
| İnsan yabancı bu yere | Человек чужой для этого места |
| Ölmek ne haddimize | За что мы должны умереть? |
| Yaşamak ne ki, bu oyun kimin | Что такое жизнь, чья это игра? |
| Bir yokuşu çıkarsın öteki de gelir | Вы берете один холм, приходит другой. |
| Hülyaya dalmış bir foton gibi | Как фотон во сне |
| Biz bir rüyayız | мы мечта |
| Başka bir rüyanın içinde | в другом сне |
| Boşluğun pençesinde | В тисках пустоты |
| Kuyular, kumrular, kuğular gibi | Как колодцы, голуби, лебеди |
