| On a slow mend, happy to sing
| Медленно поправляюсь, с удовольствием пою
|
| Dead at sea, dead like a trophy
| Мертвые в море, мертвые, как трофей
|
| Ground one inch to spare
| Заземлите один дюйм, чтобы сэкономить
|
| The room, a quarter of a sphere
| Комната, четверть шара
|
| Four numbers travelin' towards a wall
| Четыре числа едут к стене
|
| The friction, my blind method
| Трение, мой слепой метод
|
| I fall behind the fourth to hit
| Я отстаю от четвертого, чтобы попасть
|
| Unpredicted rebound to impact
| Непредсказуемый отскок к удару
|
| Crude comedy, the seamless complexity
| Грубая комедия, бесшовная сложность
|
| Ee-ya-ba-do-ba
| И-я-ба-до-ба
|
| Yeah, I look at you with pride
| Да, я смотрю на тебя с гордостью
|
| Mastered the speedy zig and zag
| Освоил быстрый зиг и заг
|
| Be-ya-ba-do-ba-ba
| Бе-я-ба-до-ба-ба
|
| The friction, my blind method
| Трение, мой слепой метод
|
| I step on top of the fourth one
| Я наступаю на четвертый
|
| Grind
| Молоть
|
| And for Lincoln, Tyler, Henry, fried river
| И для Линкольна, Тайлера, Генри, жареной реки
|
| Gorge, Cassius, Lincoln, Taylor
| Ущелье, Кассиус, Линкольн, Тейлор
|
| And for one guilty stride
| И за один виноватый шаг
|
| For a four-three-two-one
| Для четыре-три-два-один
|
| To one dear bitty baby
| Одному дорогому малышу
|
| Dead at sea, dear baby
| Мертвый в море, дорогой ребенок
|
| Dead like a trophy | Мертвый как трофей |