| We still want more and more to sate our pride
| Мы все еще хотим все больше и больше, чтобы насытить нашу гордость
|
| We still want dream about all our desires
| Мы все еще хотим мечтать обо всех наших желаниях
|
| We still believe that we’re the chosen ones, to tell the fate
| Мы все еще верим, что мы избранные, чтобы предсказать судьбу
|
| Dried tears instead of cold the springs of brooks
| Высохшие слезы вместо холодных источников ручьев
|
| Inhospitable plains instead of woods
| Неприветливые равнины вместо леса
|
| We broke all down, we are the seed of death, we bring the pain…
| Мы все сломали, мы семя смерти, мы приносим боль...
|
| Through the eyes of enervated earth
| Глазами обессиленной земли
|
| I see the tired grey lands, only dust and stones
| Я вижу усталые серые земли, только пыль и камни
|
| We’re falling to the ground burned by the lights
| Мы падаем на землю, обожженную огнями
|
| Of dying sun — we’re crawling to the vacuum
| Уходящего солнца — мы ползём в вакуум
|
| (we) long for to rule the world, (all) what brings the life
| (мы) жаждем править миром, (всем), что приносит жизнь
|
| Long for to rule the nature — until it die
| Стремитесь управлять природой — пока она не умрет
|
| We are disease — mistake of evolution, proud mankind…
| Мы болезнь — ошибка эволюции, гордое человечество…
|
| I’M CALLING FOR THE NATURE LAWS
| Я ПРИЗЫВАЮ ЗАКОНЫ ПРИРОДЫ
|
| TO BRING THE JUSTICE FOR THIS EARTH
| ВЕРНУТЬ СПРАВЕДЛИВОСТЬ НА ЭТОЙ ЗЕМЛЕ
|
| THE FIRE BURN, THE WIND BLOW
| ОГОНЬ ГОРИТ, ДУЕТ ВЕТЕР
|
| THE WATER FLOW TO WASH ALL THE FILTH AWAY !
| ПОТОК ВОДЫ СМЫВАЕТ ВСЮ Грязь!
|
| I hate this kind, this race which brought the hurt
| Я ненавижу такого рода, эту гонку, которая принесла боль
|
| I hate this kind of men which brought the pain
| Я ненавижу таких мужчин, которые принесли боль
|
| To all what lived in this beautiful, magical place…
| Всем, кто жил в этом прекрасном, волшебном месте…
|
| Like the cold stone flies the EARTH through the space
| Словно холодный камень летит ЗЕМЛЯ сквозь пространство
|
| Forsaken and tortured, vacated, dying without hopes
| Покинутый и замученный, покинутый, умирающий без надежды
|
| REFR.:
| ССЫЛКА:
|
| (i) still hear those whispers in my heart, in silent dreams
| (i) до сих пор слышу этот шепот в моем сердце, в тихих снах
|
| Just stand and feel that tremble of my skin
| Просто встань и почувствуй дрожь моей кожи
|
| Dancing barefooted among the grass and trees
| Танцы босиком среди травы и деревьев
|
| Naked as fairy i’m running down (the) green field
| Голая, как фея, я бегу по зеленому полю
|
| Wrecked memories, our sun set down
| Разрушенные воспоминания, наше солнце зашло
|
| The magic disappeard in the dust of our world
| Магия исчезла в пыли нашего мира
|
| (i) still feel those kisses of flowers and butterflies
| (i) все еще чувствую эти поцелуи цветов и бабочек
|
| (and) i fall asleep with bird’s singing lullabies | (и) я засыпаю под птичьи колыбельные |