| For thousand years i wondered through dark places of
| Тысячи лет я блуждал по темным местам
|
| Nepenthe, and my heart became so cold
| Непенте, и мое сердце стало таким холодным
|
| I didn’t feel the love and my feelings turned to stone
| Я не чувствовал любви, и мои чувства обратились в камень
|
| My anger and my pain with hate red chained my soul… ALONE!
| Мой гнев и моя боль с ненавистью сковали мою душу красными цепями... ОДНИ!
|
| Lords of chaos held my life in their hands
| Повелители хаоса держали мою жизнь в своих руках
|
| And my decisions were blinded by the will of someone else
| И мои решения были ослеплены чужой волей
|
| My restless thoughts groped between two storms
| Мои беспокойные мысли блуждали между двумя бурями
|
| And it was so hard to choose the right one to overcome… no!!!
| И так сложно было выбрать правильный для преодоления… нет!!!
|
| REFR.:
| ССЫЛКА:
|
| As the acorn sprouts in the spring time
| Как прорастает желудь весной
|
| So the touch of sunshine breaks the ice
| Так что прикосновение солнечного света разбивает лед
|
| With the little blazing fire
| С маленьким пылающим огнем
|
| Awakes the ancient spirit inside
| Пробуждает древний дух внутри
|
| As the chrysalis gives birth to
| Когда куколка рождает
|
| Manycoloured wings of butterfly
| Разноцветные крылья бабочки
|
| So my world is still rising
| Так что мой мир все еще растет
|
| From silence and (with) stronger sigh
| От тишины и (с) более сильного вздоха
|
| FORGOTTEN MEMORIES AGAINST YOUR DISDAIN
| ЗАБЫТЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ ПРОТИВ ВАШЕГО ПРЕЗЕРВИЯ
|
| WHEN SUN SHONE AND RAIN FELL DOWN FOR MY DESIRE… DESIRE
| КОГДА СВЕТИЛО СОЛНЦЕ И ПОЛЫЛ ДОЖДЬ ДЛЯ МОЕГО ЖЕЛАНИЯ… ЖЕЛАНИЕ
|
| Fragments of my will slowly opened my eyes
| Фрагменты моей воли медленно открыли мне глаза
|
| To rise them with pride to the world full of masks of false
| Чтобы поднять их с гордостью в мир, полный масок ложных
|
| Every choice brings the thunders and pain
| Каждый выбор приносит громы и боль
|
| But this one leads to the renascence of my ancient name
| Но этот ведет к возрождению моего древнего имени
|
| REFR.: | ССЫЛКА: |