| Eu também sei desconsolar num tom difícil de tocar
| Я также умею быть безутешным в тоне, который трудно играть
|
| É meu talento além do som daquela onda eu fui dançar
| Это мой талант за пределами звука той волны, которую я танцевал
|
| Dancei tão bem adocicando o teu batom como um bombom
| Я так хорошо танцевала, подсластив твою помаду, как конфету.
|
| Te lambuzei com a minha frase mais redonda
| Я размазал тебя своим самым круглым предложением
|
| Atriz atroz da insensatez, fui traduzindo em português
| Жестокая актриса insensatez, я переводил на португальский
|
| O amor que fez tua falsidade mais profunda
| Любовь, которая сделала твою ложь глубже
|
| E corro atrás da vida fácil em que você quer me levar
| И я бегу за легкой жизнью, в которую ты хочешь меня вовлечь.
|
| Quero morar num bangalô, chorar na mesa nunca mais
| Я хочу жить в бунгало, никогда больше не плакать за столом
|
| Saxofone ou Satanás me intoxica com teu gás
| Саксофон или сатана опьяняет меня своим газом
|
| O lado bom do coração que nos separa dos metais
| Хорошая сторона сердца, отделяющая нас от металлов
|
| Se a vida é cara, gigolô, só meu amor conhece a cor
| Если жизнь дорогая, альфонс, только моя любовь знает цвет
|
| Das harmonias da Orquestra Tabajara
| Из гармоний Orquestra Tabajara
|
| Sei que é difícil respirar quando a paixão quer sufocar
| Я знаю, что трудно дышать, когда страсть хочет задохнуться
|
| Meu coração, por isso eu canto na garganta, ah meu amor
| Мое сердце, вот почему я пою в горле, о, моя любовь
|
| O nosso veneno é no caroço da canção
| Наш яд в сердце песни
|
| É como um vício e tem sabor que a fala presa não desfaz
| Это похоже на зависимость, и у него есть привкус, который застрявшая речь не отменяет.
|
| Não sei quem pintou tua cor, tua tez, teu sabor
| Я не знаю, кто нарисовал твой цвет, твой цвет лица, твой вкус
|
| Com a mocidade onde eu pecava — minha emoção já não dava essa voz
| С юностью, где я согрешил, мои эмоции больше не давали мне тот голос
|
| Talvez sonhando dancei nu ao lado do abajourt, e devo ter te beijado com paixão
| Может быть, мне снилось, что я танцевала обнаженной у лампы, и я, должно быть, страстно целовала тебя.
|
| Foi quando um popular me despertou, me deu notícias
| Вот когда популярный разбудил меня, дал мне новости
|
| Que esse amor de gafieira não tem mais
| Что у этой любви gafieira больше нет
|
| Apresentei o meu sorriso e alguém de lá me perguntou
| Я показал свою улыбку, и кто-то оттуда спросил меня
|
| Onde é que eu estou que não agarro essa morena pra dançar
| Где я, что не хватаю эту брюнетку на танец
|
| E eu lhe falei não é preciso padecer na solidão
| А я говорил тебе, что не надо терпеть одиночество
|
| Meu coração, a solidão não vale a pena
| Мое сердце, одиночество того не стоит
|
| Sei que é difícil respirar quando a paixão quer sufocar
| Я знаю, что трудно дышать, когда страсть хочет задохнуться
|
| Meu coração, por isso eu canso na garganta, ah meu amor
| Мое сердце, поэтому я устаю в горле, о, моя любовь
|
| O nosso veneno é no caroço da canção | Наш яд в сердце песни |