| Du kommst oft sehr spät Heim,
| Ты часто приходишь домой очень поздно,
|
| hast immer viel zu tun.
| всегда есть много дел.
|
| Und bist du endlich hier,
| И ты, наконец, здесь
|
| dann sprichst du kaum mit mir,
| то ты почти не разговариваешь со мной,
|
| Und hörst mir kaum noch zu.
| И ты почти никогда меня не слушаешь.
|
| Ich weis du hast mich lieb,
| Я знаю, что ты меня любишь
|
| doch ich will mehr von dir.
| но я хочу большего от тебя
|
| Wenn du mir Rosen schenkst,
| Если ты подаришь мне розы
|
| dann weis ich schon du denkst.
| тогда я уже знаю, что вы думаете.
|
| Ich freu mich drüber sehr,
| я очень рад этому
|
| doch ich denk bei mir.
| но я думаю про себя.
|
| Rosen müssen gar nicht sein,
| Розы не должны быть
|
| streich mir einfach übers Haar.
| просто погладь меня по волосам.
|
| Das ich fühl du denkst an mich,
| Я чувствую, что ты думаешь обо мне
|
| und du bist noch für mich da.
| и ты все еще там для меня.
|
| Gib mir bloß das Gefühl,
| Просто заставь меня почувствовать
|
| das ich wichtig für dich bin.
| что я важен для тебя.
|
| Das der Alltag nicht das Spiel,
| Что повседневная жизнь не игра
|
| gegen unser Glück gewinnt.
| выигрывает у нашей удачи.
|
| Rosen müssen gar nicht sein,
| Розы не должны быть
|
| nimm dir paar Sekunden Zeit.
| занять несколько секунд.
|
| Für die Sorgen die ich hab,
| Для беспокойства у меня есть
|
| für ein bisschen Zärtlichkeit.
| за немного нежности.
|
| Nimm mich in deinen Arm,
| взять меня на руки
|
| lass mich nicht so oft allein,
| не оставляй меня одну так часто
|
| mehr muss ja gar nicht sein.
| больше ничего не должно быть.
|
| Ich liebe Rosen sehr,
| очень люблю розы
|
| doch dich lieb ich noch mehr.
| но я люблю тебя еще больше.
|
| Will deine Sorgen teil’n,
| Я хочу разделить ваши заботы
|
| deine kleinen Wunden heil’n.
| залечить свои маленькие раны.
|
| Die Liebe nie verlier’n,
| Никогда не теряй любовь
|
| und sag ich dir.
| и я говорю тебе
|
| Rosen müssen gar nicht sein,
| Розы не должны быть
|
| streich mir einfach übers Haar.
| просто погладь меня по волосам.
|
| Das ich fühl du denkst an mich,
| Я чувствую, что ты думаешь обо мне
|
| und du bist noch für mich da.
| и ты все еще там для меня.
|
| Gib mir bloß das Gefühl,
| Просто заставь меня почувствовать
|
| das ich wichtig für dich bin.
| что я важен для тебя.
|
| Das der Alltag nicht das Spiel,
| Что повседневная жизнь не игра
|
| gegen unser Glück gewinnt.
| выигрывает у нашей удачи.
|
| Rosen müssen gar nicht sein,
| Розы не должны быть
|
| nimm dir paar Sekunden Zeit.
| занять несколько секунд.
|
| Für die Sorgen die ich hab,
| Для беспокойства у меня есть
|
| für ein bisschen Zärtlichkeit.
| за немного нежности.
|
| Nimm mich in deinen Arm,
| взять меня на руки
|
| lass mich nicht so oft allein,
| не оставляй меня одну так часто
|
| mehr muss ja gar nicht sein. | больше ничего не должно быть. |