| Yeah, drinkin' years off of my life just to enjoy the moment
| Да, я пью годы своей жизни, просто чтобы насладиться моментом.
|
| Across the world from all the people that I hold the closest
| По всему миру от всех людей, которых я держу ближе всего
|
| I closed some doors from back at home that always had me open
| Я закрыл несколько дверей из дома, которые всегда были открыты
|
| It’s kinda funny, before the fame they thought I was joking
| Это довольно забавно, до славы они думали, что я шучу
|
| Yeah, and now we make a toast to breaking bread
| Да, а теперь мы произносим тост за преломление хлеба
|
| I stayed ahead of them rappers that rather stay in bed
| Я опередил тех рэперов, которые предпочитают оставаться в постели
|
| I gave some knowledge to a girl who only gave me head
| Я дал некоторые знания девушке, которая только дала мне голову
|
| She spread her legs, but I told her that we should wait instead
| Она раздвинула ноги, но я сказал ей, что мы должны подождать
|
| And she a hipster, I got piece of mind
| И она хипстер, у меня есть разум
|
| Gave her that tip only 'cause she a dime, yeah
| Дал ей этот совет только потому, что она ни копейки, да
|
| I had a drink to speed the time, did it again—like a rewind
| Я выпил, чтобы ускорить время, сделал это снова — как перемотка назад
|
| She did some coke, then got a text, she told me
| Она выпила немного кокаина, потом получила сообщение, сказала она мне.
|
| «Read between the lines»
| "Читай между строк"
|
| Yes, I told her that I’m fine like wine
| Да, я сказал ей, что я в порядке, как вино
|
| Always submerged in my rhymes, I call it my lifelines
| Всегда погруженный в свои рифмы, я называю это своими спасательными кругами
|
| Only 25, did more than most in a lifetime
| Только 25 человек сделали больше, чем большинство за всю жизнь
|
| Right now is always the right time
| Прямо сейчас всегда самое подходящее время
|
| I tried to tell 'em
| Я пытался сказать им
|
| Get your shit together
| Собери свое дерьмо вместе
|
| I don’t wanna hear you complain if you ain’t tryna make a change
| Я не хочу слышать, как ты жалуешься, если не пытаешься что-то изменить
|
| I been sayin' get your shit together
| Я говорил, собери свое дерьмо
|
| You too stuck in your ways, you could go do anything
| Ты тоже застрял на своих путях, ты можешь пойти и сделать что угодно
|
| Boy, quit playing, get your shit together
| Мальчик, перестань играть, соберись
|
| Don’t bring shame to the name your momma gave you
| Не позорь имя, которое дала тебе мама
|
| I’m sayin', homie, you should get your shit together
| Я говорю, братан, ты должен собраться
|
| Yeah, get your shit together
| Да, собери свое дерьмо
|
| Yo, tellin' a story of another nigga
| Эй, рассказывай историю о другом ниггере.
|
| My life is different, but I used to have to struggle with ya
| Моя жизнь другая, но раньше мне приходилось бороться с тобой
|
| I’m talkin' back when not a single soul was fuckin' with ya
| Я отвечаю, когда ни одна душа не трахалась с тобой
|
| I had your back, in fact, I put all of my trust into ya
| На самом деле, я поддерживал тебя, я полностью доверял тебе.
|
| I seen the pain, from every loss make you the victim in situations you facin'
| Я видел боль, каждая потеря делает тебя жертвой в ситуациях, с которыми ты сталкиваешься
|
| lately
| за последнее время
|
| Daily occasions you placed in your operations, strangely
| Ежедневные события, которые вы вкладывали в свои операции, как ни странно
|
| You still a kid, but you and your chick went and made a baby
| Ты еще ребенок, но ты и твоя цыпочка пошли и сделали ребенка
|
| How you gonna raise him without a job? | Как ты собираешься растить его без работы? |
| Man, that shit is crazy
| Чувак, это дерьмо сумасшедшее
|
| Truly amazed how the thought process is flawed
| Искренне поражен тем, насколько ошибочен мыслительный процесс
|
| We goin' in raw, not even thinkin' what it’ll cause
| Мы идем в сыром виде, даже не думая, что это вызовет
|
| And you still a dog
| И ты все еще собака
|
| Nigga, you still be fuckin' these hoes
| Ниггер, ты все еще трахаешь этих мотыг
|
| You still be up in the club, head rockin' your brother’s clothes
| Ты все еще в клубе, раскачиваешь одежду своего брата
|
| Man, I thought you was the big homie (big homie)
| Чувак, я думал, что ты большой друг (большой друг)
|
| Remember all the shit you used to show me? | Помнишь все то дерьмо, которое ты мне показывал? |
| (used to show me)
| (используется, чтобы показать мне)
|
| I looked up to you since I was a shorty, but now we grown
| Я смотрел на тебя с тех пор, как был коротышкой, но теперь мы выросли
|
| It’s kinda sad that you can’t do it on your own, you need to know
| Как-то грустно, что ты не можешь сделать это сам, тебе нужно знать
|
| Get your shit together
| Собери свое дерьмо вместе
|
| I don’t wanna hear you complain if you ain’t tryna make a change
| Я не хочу слышать, как ты жалуешься, если не пытаешься что-то изменить
|
| I been sayin' get your shit together
| Я говорил, собери свое дерьмо
|
| You too stuck in your ways, you could go do anything
| Ты тоже застрял на своих путях, ты можешь пойти и сделать что угодно
|
| Boy, quit playing, get your shit together
| Мальчик, перестань играть, соберись
|
| Don’t bring shame to the name your momma gave you
| Не позорь имя, которое дала тебе мама
|
| I’m sayin', homie, you should get your shit together
| Я говорю, братан, ты должен собраться
|
| Get your shit together
| Собери свое дерьмо вместе
|
| Get your shit together
| Собери свое дерьмо вместе
|
| I don’t wanna hear you complain if you ain’t tryna make a change
| Я не хочу слышать, как ты жалуешься, если не пытаешься что-то изменить
|
| I been sayin' get your shit together
| Я говорил, собери свое дерьмо
|
| You too stuck in your ways, you could go do anything
| Ты тоже застрял на своих путях, ты можешь пойти и сделать что угодно
|
| Boy, quit playing, get your shit together
| Мальчик, перестань играть, соберись
|
| Don’t bring shame to the name your momma gave you
| Не позорь имя, которое дала тебе мама
|
| I’m sayin', homie, you should get your shit together
| Я говорю, братан, ты должен собраться
|
| Get your shit together | Собери свое дерьмо вместе |