| Distant Jabs At A Soul (оригинал) | Далекие Уколы В Душу (перевод) |
|---|---|
| Otis first noticed | Отис первым заметил |
| The unusual mark on his neck when he was 42 | Необычная отметина на его шее, когда ему было 42 года. |
| He was married to a lady | Он был женат на женщине |
| Though that term is generous | Хотя этот термин щедрый |
| Who looked like a nesting doll having sex with its own shadow | Кто был похож на матрешку, занимающуюся сексом с собственной тенью |
| The pain of being born had never left her shoulders | Боль от рождения никогда не покидала ее плеч |
| Ain’t that something to do with being Catholic? | Разве это не связано с тем, чтобы быть католиком? |
| Otis said don’t be scared | Отис сказал, не бойся |
| There’s more to life than living long | В жизни есть нечто большее, чем жить долго |
| He pulled her close and held her tight | Он притянул ее к себе и крепко обнял |
| And took her tears upon his chest | И взял ее слезы на грудь |
| Otis as a ghost | Отис как призрак |
| Was a bigger success than as a human being | Был большим успехом, чем как человеческое существо |
| They say that sometimes if you listen hard enough | Говорят, что иногда, если вы достаточно внимательно слушаете |
| You can hear him not giving in | Вы можете услышать, как он не сдается |
