| Naber lan! | Как дела! |
| seni benden başka siken var mı ha!
| Кто-нибудь трахает тебя, кроме меня, да!
|
| Kimse tanımasa da bir numara yatırın kamarasına
| Даже если никто не знает, внесите номер в его каюту
|
| C4 plastik salçalı yemeğinin içerisinde karının kalçası var
| В пластиковой тарелке с томатной пастой C4 задница вашей жены
|
| Çocuklarının kolunu bacağını kırıp evin önünde dilendiren
| Те, кто ломают детям руки и ноги и попрошайничают перед домом
|
| Insanları dilenmeye itenlerin cezası ya
| Наказание тех, кто заставляет людей просить
|
| Sen kafayı çekmek ha neden korktuğun polislerde
| Ты напился, почему ты боишься ментов?
|
| Parası olur ha kaderi savun gibi yan rollerde
| У него будут деньги, он на второстепенных ролях, таких как защита судьбы
|
| Kavun gibi abraş kafanı yararken düşen bu golde
| Это золото, которое упало, порезав тебе голову, как дыню.
|
| Emeği geçen hayat cümlelerine sonsuz saygılarımı sunarım
| Я выражаю свое бесконечное уважение к пожизненным заключениям, которые способствовали этому.
|
| Bastır kefen döndü cebine gırtlağa yaslanan süngüye
| Надавить, кожух вернулся к штыку, упиравшемуся в горло
|
| Bir kelime söylesene göndersem seni annemin yerine
| Скажи хоть слово, если я отправлю тебя к моей матери
|
| Yanına kalı yeşil ışık veren damında saksağan besleyen
| Тот, кто кормит сороку на своей крыше, которая дает рядом с собой густой зеленый свет
|
| Geride 6 milyon euro bırakırken sizler 2 binlik besleyen
| Оставив позади 6 миллионов евро, вы кормите 2 тысячи.
|
| Gibi evin köşesinde bekleyen
| Как ожидание в углу дома
|
| Emeklemek isterken maratonda vakit kaybedenler
| Те, кто тратит время в марафоне, пытаясь ползти
|
| Savaş hip hop Fuat 26 kurşun birden yeah | Боевой хип-хоп Fuat 26 пули вдруг да |