| As I wake
| Когда я просыпаюсь
|
| As I take a sharp gasp of air my whole body stagnates
| Когда я делаю резкий глоток воздуха, все мое тело застаивается
|
| Staring into the black of a darkened room
| Глядя в черноту темной комнаты
|
| My existence transpires
| Мое существование происходит
|
| My whole feeling is numb
| Все мое чувство онемело
|
| I have no more questions
| У меня больше нет вопросов
|
| I have no more cause
| У меня больше нет причин
|
| I no longer desire control
| Я больше не хочу контроля
|
| Because everything’s lost its worth
| Потому что все потеряло свою ценность
|
| Reclusive and tameless
| Затворник и бездомный
|
| Blocking out all the lights
| Блокирование всех огней
|
| No more bullshit to see
| Больше никакой ерунды, чтобы увидеть
|
| No chance for progression
| Нет шансов на прогресс
|
| Just a small husk of life
| Просто маленькая шелуха жизни
|
| Trapped and bound
| В ловушке и связаны
|
| I don’t give a fuck
| мне плевать
|
| Why the fuck am I here?
| Какого хрена я здесь?
|
| Hermetical instincts
| Герметические инстинкты
|
| Will I ever find purpose?
| Найду ли я когда-нибудь цель?
|
| Stepping onto the path of pain
| Вступив на путь боли
|
| Every step I take leads to despair
| Каждый мой шаг ведет к отчаянию
|
| I don’t know where to go
| я не знаю куда идти
|
| What direction to take
| В каком направлении двигаться
|
| My existence has gone astray
| Мое существование сбилось с пути
|
| Solitude takes me away
| Одиночество уносит меня
|
| Unresponsive to hands reaching out
| Не реагирует на протягивание рук
|
| The ones who are beckoning and calling my name
| Те, кто манит и зовет меня по имени
|
| Trapped in an ocean
| В ловушке океана
|
| Growing attached to the isolation
| Привыкание к изоляции
|
| Vicious and restless
| Злобный и беспокойный
|
| Get a glimmer of hope
| Получить проблеск надежды
|
| Salvage what’s left of me
| Спаси то, что осталось от меня
|
| Drifting out of direction
| Отклонение от направления
|
| Maybe only by chance I’ll arrive on the shores
| Может быть, только случайно я прибуду на берег
|
| Giving in, defeated, no hope for return
| Сдается, побежден, нет надежды на возвращение
|
| How can I exist in a world that’s been torn apart?
| Как я могу существовать в мире, который разорван на части?
|
| I don’t know where to go
| я не знаю куда идти
|
| I don’t know what direction to take
| Я не знаю, в каком направлении двигаться
|
| Stepping onto the path of pain
| Вступив на путь боли
|
| Every step I take leads to despair
| Каждый мой шаг ведет к отчаянию
|
| I don’t know where to go
| я не знаю куда идти
|
| What direction to take
| В каком направлении двигаться
|
| My existence has gone astray
| Мое существование сбилось с пути
|
| Solitude takes me away
| Одиночество уносит меня
|
| As I writhe
| Как я корчу
|
| As I die
| Когда я умираю
|
| All memory of me has just been left behind
| Вся память обо мне только что осталась позади
|
| My perception’s the same as the darkened room
| Мое восприятие такое же, как в затемненной комнате
|
| Welcome to solitude | Добро пожаловать в одиночество |