| Kid out at night, splashing in puddles
| Малыш ночью, плещется в лужах
|
| Jason walks towards a house
| Джейсон идет к дому
|
| Alice is having a nightmare
| Алисе снится кошмар
|
| Flashbacks of that fateful night
| Воспоминания о той роковой ночи
|
| Awaken from slumber then talk to mother
| Пробудитесь ото сна, затем поговорите с матерью
|
| In and out of the shower
| В душе и вне ее
|
| Open the fridge, Mrs. Voorhees head
| Открой холодильник, миссис Вурхиз
|
| Jason comes from behind and «screws» her
| Джейсон подходит сзади и «трахает» ее
|
| The counsellors come to town
| Вожатые приезжают в город
|
| Crazy Ralph warns them
| Сумасшедший Ральф предупреждает их
|
| He says «they're all doomed»
| Он говорит: «Они все обречены»
|
| But they don’t give a shit
| Но им плевать
|
| They’ll all soon know what «camp blood» is!
| Скоро все узнают, что такое «лагерная кровь»!
|
| It’s training time for these fucks
| Это время тренировки для этих ублюдков
|
| Paul is the boss
| Пол — босс
|
| He tells them about the legend
| Он рассказывает им о легенде
|
| And scares them half to death
| И пугает их до полусмерти
|
| If they only knew
| Если бы они только знали
|
| How real the legend is
| Насколько реальна легенда
|
| Crazy Ralph is outside
| Безумный Ральф снаружи
|
| He’s watching Paul and Ginny
| Он наблюдает за Полом и Джинни
|
| Jason from behind
| Джейсон сзади
|
| Strangles him with barbwire
| Душит его колючей проволокой
|
| Sandra and Jeff
| Сандра и Джефф
|
| Are curious about the legend
| Интересуются легендой
|
| They go to Crystal Lake
| Они идут к Хрустальному озеру
|
| And the Sheriff catches them
| И шериф ловит их
|
| He bitches Paul out
| Он ссорит Пола
|
| And heads back to town
| И возвращается в город
|
| Jason runs across the road
| Джейсон перебегает дорогу
|
| The Sheriff goes after him
| Шериф идет за ним
|
| All through the woods
| Все через лес
|
| To Jason’s shack
| В хижину Джейсона
|
| Clawhammer to the skull
| Когти по черепу
|
| He’s dead with a whack
| Он умер от удара
|
| The counsellors go to town
| Вожатые едут в город
|
| Some stay behind
| Некоторые остаются позади
|
| Terri gets naked and goes into the lake
| Терри раздевается и уходит в озеро
|
| Scott takes Terri’s clothes
| Скотт берет одежду Терри
|
| And runs into the woods
| И бежит в лес
|
| Booby trap set and he’s hung into the woods
| Мина-ловушка установлена, и он повешен в лесу
|
| Jason comes along
| Джейсон приходит
|
| And cuts his fucking throat
| И перерезает ему гребаное горло
|
| Terri finds Scott
| Терри находит Скотта
|
| And Jason kills her too
| И Джейсон убивает ее тоже
|
| Vicky and Mark
| Вики и Марк
|
| Are gonna have sex
| будем заниматься сексом
|
| Vicky goes to her cabin
| Вики идет в свою каюту
|
| To freshen up her shit
| Чтобы освежить ее дерьмо
|
| «I'm back from the lake
| «Я вернулся с озера
|
| To kill and mutilate
| Убивать и калечить
|
| I use various tools
| Я использую различные инструменты
|
| For disposing these fools
| За избавление от этих дураков
|
| In my rusty shack
| В моей ржавой лачуге
|
| They beheaded my Mother
| Они обезглавили мою мать
|
| Now I must attack
| Теперь я должен атаковать
|
| One by one they die
| Один за другим они умирают
|
| They never know why
| Они никогда не знают, почему
|
| Machete across the throat
| Мачете поперек горла
|
| Barbwire I use to choke
| Колючая проволока, которую я использую, чтобы задушить
|
| Mom’s severed head
| Отрубленная голова мамы
|
| Shrine to the dead
| Храм мертвых
|
| Telling me to chop
| Говорит мне рубить
|
| I will never stop!"
| Я никогда не остановлюсь!"
|
| Jeff and Sandra
| Джефф и Сандра
|
| Up stairs to have sex
| Наверху, чтобы заняться сексом
|
| Jason comes in and
| Джейсон входит и
|
| Impales them to the bed
| Пронзает их на кровати
|
| Perfume on her pussy
| Духи на ее киске
|
| Mark looks for Vicky
| Марк ищет Вики
|
| Dull side of a machete
| Тупая сторона мачете
|
| Into his fucking face
| В его гребаное лицо
|
| Wheeling down the stairs
| Спускаясь по лестнице
|
| Mark you fucking gimp!
| Заметьте, вы чертовски канитель!
|
| You almost got some action
| Вы почти получили какое-то действие
|
| But now you’re fucking dead!
| Но теперь ты чертовски мертв!
|
| Upstairs Vicky
| Наверху Вики
|
| Finds the bodies
| Находит тела
|
| Jason takes a knife
| Джейсон берет нож
|
| And stabs her in the gut
| И наносит ей удар в живот
|
| Paul and Ginny arrive
| Пол и Джинни прибывают
|
| Back at the camp
| Снова в лагере
|
| They look for everybody
| Они ищут всех
|
| But they’re all dead
| Но они все мертвы
|
| Out of the shadows
| Из тени
|
| Jason’s on the attack
| Джейсон в атаке
|
| Ginny escapes and
| Джинни убегает и
|
| Finds Jason’s shack
| Находит хижину Джейсона
|
| In a room Mrs. Voorhees' head
| В комнате голова миссис Вурхиз
|
| Put on the sweater
| Наденьте свитер
|
| And pretend you’re Mother
| И притворись, что ты Мать
|
| She tries to kill him
| Она пытается убить его
|
| But he knows what’s up
| Но он знает, что происходит
|
| Here comes Paul
| А вот и Пол
|
| They struggle and fight
| Они борются и борются
|
| Machete in his neck
| Мачете на шее
|
| Jason falls onto the floor
| Джейсон падает на пол
|
| Comes off the burlap sack
| Отходит от мешковины
|
| They look in total horror
| Они выглядят в полном ужасе
|
| They think he’s dead and gone
| Они думают, что он мертв и ушел
|
| They couldn’t be more wrong
| Они не могли ошибаться
|
| Back to the cabin
| Назад в кабину
|
| To find Terri’s dog Muffin
| Чтобы найти собаку Терри Маффин
|
| Is everything OK?
| Все нормально?
|
| Can we all go home?
| Мы все можем пойти домой?
|
| No fucking way
| Ни хрена
|
| Here comes Jason through the window!
| А вот и Джейсон из окна!
|
| Ending with a scream
| Окончание криком
|
| Was it all a dream?
| Было ли это все сном?
|
| Calling out for Paul
| Вызов для Павла
|
| Is he dead after all? | Он все-таки мертв? |