| The Babbit And The Bromide (Funny Face) (оригинал) | Баббит И Бромид (Смешное Лицо) (перевод) |
|---|---|
| Hello! | Привет! |
| How are you? | Как дела? |
| How’s the folks? | Как люди? |
| What’s new? | Какие новости? |
| I’m great. | У меня все отлично. |
| That’s good. | Это хорошо. |
| Haha! | Ха-ха! |
| Knock wood. | Постучать по дереву. |
| Well, well. | Так так. |
| That’s life. | Такова жизнь. |
| What do you know? | Что ты знаешь? |
| How’s your wife? | Как твоя жена? |
| Gotta run. | Должен бежать. |
| Oh, my. | О, мой. |
| Ta ta! | Та та! |
| Olive oil. | Оливковое масло. |
| Goodbye. | До свидания. |
| Ten years went quickly by for both these substantial men. | Десять лет пролетели быстро для обоих этих солидных мужчин. |
| And then it happened | А потом это случилось |
| that one day they chanced to meet again. | что однажды они случайно встретились снова. |
| That they had both developed in ten | То, что они оба развили за десять |
| years there was no doubt. | лет сомнений не было. |
| And so of course they had an awful lot to talk about. | И поэтому, конечно, им было о чем поговорить. |
| (Repeat **) | (Повторение **) |
| Before they met again some 20 years they had to wait. | Прежде чем они снова встретились, им пришлось ждать около 20 лет. |
| This time it happened up | На этот раз это случилось |
| above inside St. Peter’s gate. | выше внутри ворот Святого Петра. |
| A harp each one was carrying and both were | У каждого по арфе, и оба были |
| sprouting wings. | распускающие крылья. |
| And this was what they said as they were strumming on the | И это было то, что они сказали, когда они играли на |
| strings. | струны. |
| (Repeat **) | (Повторение **) |
