| Poor Mister Chisholm (оригинал) | Бедный мистер Чизхольм (перевод) |
|---|---|
| Poor Mr. Chisholm | Бедный мистер Чисхолм |
| Played on the mandolin | Играл на мандолине |
| But he couldn’t win | Но он не смог победить |
| Cause he tried to swing | Потому что он пытался качаться |
| And he broke a string every time | И он каждый раз рвал струну |
| Poor Mr. Chisholm | Бедный мистер Чисхолм |
| Just couldn’t dig the jive | Просто не мог копать джайв |
| When he did arrive at the proper note | Когда он пришел к нужной ноте |
| He arrived by boat every time | Он прибывал на лодке каждый раз |
| He tried to jazz up his mandolin | Он пытался оживить свою мандолину |
| But never could quite control it | Но никогда не мог полностью контролировать это |
| He always brought Bach and Handel in | Он всегда приводил Баха и Генделя. |
| When it took a lick, he always broke a pick | Когда нужно было лизнуть, он всегда ломал кирку |
| Poor Mr. Chisholm | Бедный мистер Чисхолм |
| You’re quite a gay old blade | Ты довольно веселый старый клинок |
| With your serenade, but you’re corny, Jack | С твоей серенадой, но ты банальный, Джек |
| Better truck on back to Dubuque | Лучший грузовик обратно в Дубьюк |
| Get a Uke- | Получите укэ- |
| You disgrace your kin | Ты позоришь свою родню |
| On the mandolin every time | На мандолине каждый раз |
