| I've Got You on My Mind (From "Gay Divorce") (оригинал) | I've Got You on My Mind (From "Gay Divorce") (перевод) |
|---|---|
| I’ve got you on my mind | Я думаю о тебе |
| Although I’m disinclined | Хотя я не склонен |
| You’re not so hot, you | Ты не такой горячий, ты |
| But I’ve got you on my mind | Но я думаю о тебе |
| I’d thank the Gods above | Я бы поблагодарил богов выше |
| If I could only love | Если бы я только мог любить |
| Somebody not you | Кто-то не ты |
| But I’ve got you on my mind | Но я думаю о тебе |
| Let my poor upset leisure be | Пусть мой бедный расстроенный досуг будет |
| Otherwise my pet treasure be | В противном случае мое любимое сокровище будет |
| They’ll arrange to let pleasure be | Они договорятся, чтобы удовольствие было |
| A bit less refined | Чуть менее утонченный |
| For darling, not until | Для любимой, пока |
| I get that famous thrill | Я получаю этот знаменитый кайф |
| Will I be resigned | Буду ли я в отставке |
| I’ve got you on my mind | Я думаю о тебе |
