| Frankie, dear, your birthday gift reveals to me That at heart you’re really not so bad.
| Фрэнки, дорогой, твой подарок на день рождения показывает мне, что в глубине души ты не так уж и плох.
|
| If I add, y our funny face appeals to me.
| Если я добавлю, твое смешное лицо мне нравится.
|
| Please dont' think I’ve suddenly gone mad.
| Пожалуйста, не думайте, что я внезапно сошла с ума.
|
| You have all the qualities of peter pan;
| У тебя есть все качества Питера Пэна;
|
| I’d go far before I’d find a sweeter pan
| Я бы пошел далеко, прежде чем нашел бы сковороду послаще
|
| And yet
| И все еще
|
| Refrain:
| Припев:
|
| I love your funny face,
| Я люблю твое смешное лицо,
|
| Your sunny, funny face;
| Твое солнечное, смешное лицо;
|
| For you’re a cutie
| Потому что ты милашка
|
| With more than beauty
| Больше, чем красота
|
| You’ve got a lot
| У тебя много
|
| Of personality n.t.
| Личности н.т.
|
| A thousand laughs I’ve found
| Я нашел тысячу смеха
|
| In having you around.
| В том, что ты рядом.
|
| Through you’re not Mona Lisa,
| Ведь ты не Мона Лиза,
|
| For worlds I’d not replace
| Для миров, которые я бы не заменил
|
| Your sunny, funny face.
| Твое солнечное, веселое лицо.
|
| Verse 2:
| Стих 2:
|
| Frankie:
| Фрэнки:
|
| Needn’t tell me that I’m not so pretty, dear,
| Не надо мне говорить, что я не такая красивая, дорогая,
|
| When my looking glass and I agree,
| Когда мое зеркало и я соглашаемся,
|
| In the contest at atlantic city, dear,
| На конкурсе в Атлантик-Сити, дорогая,
|
| Miss america I’d never be,
| Мисс Америка, которой я никогда не буду,
|
| Truth to tell, though, you’re not such a bad lot yourself;
| Впрочем, по правде говоря, вы и сами не так уж плохи;
|
| As a paul swan, you are not so hot yourself.
| Как пол лебедь, вы сами не так горячи.
|
| And yet.
| И все еще.
|
| Refrain 2:
| Рефрен 2:
|
| I love your funny face,
| Я люблю твое смешное лицо,
|
| Your sunny, funny face;
| Твое солнечное, смешное лицо;
|
| You can’t repair it,
| Вы не можете исправить это,
|
| So I declare it Is quite all right —
| Поэтому я заявляю, что все в порядке —
|
| Jimmy:
| Джимми:
|
| Like ronald colman?
| Как Рональд Колман?
|
| Frankie:
| Фрэнки:
|
| So’s your ol' man!
| Таков твой старик!
|
| Yet it’s very clear,
| Зато очень ясно,
|
| I’m gladwhen you are near.
| Я рад, когда ты рядом.
|
| Though you’re no handsome harry
| Хотя ты не красивый Гарри
|
| For worlds I’d not replace
| Для миров, которые я бы не заменил
|
| Your sunny funny face.
| Твое солнечное смешное лицо.
|
| Refrain 3:
| Рефрен 3:
|
| I love that funny face,
| Мне нравится это смешное лицо,
|
| That sunny, funny face;
| Это солнечное, смешное лицо;
|
| Thought it upsets one,
| Думал, что это расстраивает,
|
| In time, it gets one —
| Со временем он получает один —
|
| That’s true, for you
| Это правда, для вас
|
| Have personality for two.
| Иметь индивидуальность на двоих.
|
| Those eyes! | Эти глаза! |
| those nose! | эти носы! |
| those cheek!
| эти щеки!
|
| Won’t make a movie sheik,
| Шейх не снимет кино,
|
| But though your’e not patootie,
| Но хоть ты и не патути,
|
| For worlds I’d not replace
| Для миров, которые я бы не заменил
|
| Your sunny, funny face.
| Твое солнечное, веселое лицо.
|
| Extra chorus:
| Дополнительный припев:
|
| Frankie:
| Фрэнки:
|
| I love your funny face,
| Я люблю твое смешное лицо,
|
| Your sunny, funny face;
| Твое солнечное, смешное лицо;
|
| You never bother
| Вы никогда не беспокоить
|
| About your father.
| О твоем отце.
|
| Have you no shame?
| У тебя нет стыда?
|
| You’re just a mutt and nothing but!
| Ты просто дворняга и ничего кроме!
|
| Yet when you wag your tail,
| Но когда ты виляешь хвостом,
|
| You’ll never be for sale.
| Вы никогда не будете продаваться.
|
| Though you’re no rin tin tin, dear,
| Хоть ты и не рин тин тин, дорогая,
|
| For worlds I’d not replace
| Для миров, которые я бы не заменил
|
| Your sunny, funny face. | Твое солнечное, веселое лицо. |