| Ask anyone up Harlem way
| Спросите кого угодно в Гарлеме
|
| Who that guy Bojangles is
| Кто этот парень Боджанглс?
|
| They may not know who’s President
| Они могут не знать, кто президент
|
| But ask 'em who Bojangles is
| Но спросите их, кто такой Боджанглс
|
| He’s in the most entrancin' business
| Он в самом захватывающем бизнесе
|
| It’s what they call the «dancin' business»
| Это то, что они называют «танцевальным бизнесом».
|
| When there’s a beat, up on the street
| Когда есть бит, на улице
|
| Brother, you go and bet all your dough
| Брат, ты иди и поставь все свое тесто
|
| Sister, you know that ain’t no one but «Bo.»
| Сестра, ты же знаешь, что это не кто иной, как «Бо».
|
| Oh! | Ой! |
| Bojangles of Harlem, you dance such hot stuff
| Боджанглс из Гарлема, вы так горячо танцуете
|
| Young folks love you in Harlem, they say you’ve got stuff
| Молодые люди любят тебя в Гарлеме, они говорят, что у тебя есть вещи
|
| Tough guys rumba out of poolrooms
| Крутые парни румбуют из бильярдных
|
| And kids start truckin' out of schoolrooms
| И дети начинают выезжать из школьных классов
|
| Oh! | Ой! |
| Bojangles of Harlem, the whole town’s at your heels
| Боджанглс из Гарлема, весь город идет за тобой по пятам
|
| Leaving their flats, missing their meals
| Покидая свои квартиры, пропуская еду
|
| Running like rats, going astray
| Бегают, как крысы, сбиваются с пути
|
| Throw those long legs away | Выбросьте эти длинные ноги |