| I am a viking, shield maiden, Queen of the North
| Я викинг, воительница, королева севера
|
| A ruthless leader and fearless ruler of wrath
| Безжалостный лидер и бесстрашный правитель гнева
|
| Fighting at the front lines with my heathens by my side
| Сражаюсь на передовой с моими язычниками рядом со мной
|
| In fame and glory I will be immortalized
| В славе и славе я буду увековечен
|
| Blood sacrifice for the ancient gods
| Кровавое жертвоприношение древним богам
|
| Oh, hear me Odin our father, receive my blót
| О, послушай меня, Один, наш отец, прими мое пятно
|
| Fighting at the front lines with my brethren at my side
| Сражаться на передовой с моими братьями на моей стороне
|
| Give us strength in our coming quest, for England we raid
| Дай нам сил в наших предстоящих поисках, для Англии мы совершаем набеги
|
| Onwards, cut them all down dead
| Вперед, сократите их всех мертвыми
|
| (Cut them all down, dead)
| (Вырезать их всех, мертвых)
|
| And now we stand here united at your line of shores, beware
| И теперь мы стоим здесь вместе у линии ваших берегов, берегитесь
|
| When you hear our savage cries, you cower in your souls
| Когда вы слышите наши дикие крики, вы сжимаетесь в своих душах
|
| My maidens strike fear into the hearts of the bravest men
| Мои девушки вселяют страх в сердца самых храбрых мужчин
|
| And I yearn to burn your wretched kind and be rid of the scum that you breed
| И я жажду сжечь ваш жалкий вид и избавиться от подонков, которые вы порождаете
|
| When civil war broke out in Denmark, Ragnar called for my aid
| Когда в Дании разразилась гражданская война, Рагнар призвал меня на помощь
|
| One hundred and twenty ships and the fleet belongs to me
| Сто двадцать кораблей и флот принадлежит мне
|
| Where I procured our victory
| Где я добыл нашу победу
|
| You came to seize our lands
| Вы пришли захватить наши земли
|
| We stood up to your oppression
| Мы противостояли вашему притеснению
|
| Ferociously fought blood with blood
| Яростно сражались кровью с кровью
|
| On my return from the war, I creep in the night
| По возвращении с войны я ползу в ночи
|
| With the head of a spear concealed in my gown
| С наконечником копья, спрятанным в моем платье
|
| I took my husband’s life and usurped the whole of his name and sovereignty
| Я забрала жизнь своего мужа и узурпировала все его имя и суверенитет
|
| I would rather rule alone than to share the throne
| Я лучше буду править один, чем разделю трон
|
| Valhalla awaits where I will feast with the gods
| Валгалла ждет, где я буду пировать с богами
|
| Onwards, cut them all down dead
| Вперед, сократите их всех мертвыми
|
| (Cut them all down, dead)
| (Вырезать их всех, мертвых)
|
| And now we stand here united at your line of shores, beware
| И теперь мы стоим здесь вместе у линии ваших берегов, берегитесь
|
| When you hear our savage cries, you cower in your souls
| Когда вы слышите наши дикие крики, вы сжимаетесь в своих душах
|
| My maidens strike fear into the hearts of the bravest men
| Мои девушки вселяют страх в сердца самых храбрых мужчин
|
| And I yearn to burn your wretched kind and be rid of the scum that you breed
| И я жажду сжечь ваш жалкий вид и избавиться от подонков, которые вы порождаете
|
| And now we stand here united at your line of shores, beware
| И теперь мы стоим здесь вместе у линии ваших берегов, берегитесь
|
| When you hear our savage cries, you cower in your souls
| Когда вы слышите наши дикие крики, вы сжимаетесь в своих душах
|
| My maidens strike fear into the hearts of the bravest men
| Мои девушки вселяют страх в сердца самых храбрых мужчин
|
| And I yearn to burn your wretched kind and be rid of the scum that you breed | И я жажду сжечь ваш жалкий вид и избавиться от подонков, которые вы порождаете |