| De Bohême ou de Varsovie
| Из Богемии или Варшавы
|
| Qui chantent leur mélancolie
| Кто поет свою меланхолию
|
| Dans la nuit,
| Ночью,
|
| Comme eux, je me retrouve ce soir
| Как и они, я снова встречусь сегодня вечером
|
| Entre ma gueule et quatre murs
| Между моим ртом и четырьмя стенами
|
| Ne sachant que faire de mes mains
| Не зная, что делать с моими руками
|
| Dans mon cœur, la folie
| В моем сердце безумие
|
| Dans ma tête, une symphonie
| В моей голове симфония
|
| Symphonie pour cœur blessé
| Симфония для раненого сердца
|
| Musique pour pleurer
| музыка, чтобы плакать
|
| Allez violons, pleurez pour moi !
| Давай, скрипки, плачь по мне!
|
| Qui ne sais plus, qui ne sais pas
| Кто больше не знает, кто не знает
|
| Symphonie pour cœur blessé
| Симфония для раненого сердца
|
| Symphonie pour l’oublier
| Симфония, чтобы забыть
|
| Allez! | Продолжай! |
| Violons, jouez plus fort !
| Скрипки, играйте громче!
|
| Pour moi qui crois qu’elle m’aime encore
| Для меня, кто думает, что она все еще любит меня
|
| Symphonie pour cœur blessé ! | Симфония для раненого сердца! |
| (3X)
| (3 раза)
|
| Je suis seul dans ma cathédrale
| Я один в своем соборе
|
| Et j’entends pourtant mille voix
| И все же я слышу тысячу голосов
|
| J’entends un orchestre infernal
| Я слышу адский оркестр
|
| Qui ne joue, que pour moi !
| Кто играет только для меня!
|
| Qui me poursuit, qui me fait mal
| Кто преследует меня, кто причиняет мне боль
|
| Symphonie pour cœur blessé
| Симфония для раненого сердца
|
| Musique pour pleurer
| музыка, чтобы плакать
|
| Allez violons, pleurez pour moi ! | Давай, скрипки, плачь по мне! |