| la loin d’amour frappe en plein coeur
| даль любви поражает сердце
|
| chacun son tour chacun son heure
| каждый свой ход каждый свой раз
|
| la loi d’amour j’en ai toujours, toujours eu peur
| закон любви я всегда, всегда боялся
|
| la loi d’amour ne pardonne pas
| закон любви не прощает
|
| je t’aime encore mais tu t’en vas
| Я все еще люблю тебя, но ты уходишь
|
| la loi d’amour c’est de se dire adieux tu vois
| закон любви прощаться видишь ли
|
| elle a emporte Maryline elle fait a trop fait pleurer
| она забрала Мэрилин, она заставила ее слишком много плакать
|
| James Dean
| Джеймс Дин
|
| le coeur des hommes est si fragile
| мужские сердца так хрупки
|
| la loi d’amour s’en moque bien
| Закон любви не волнует
|
| que tu sois rien ou président
| будь ты никем или президентом
|
| que tu sois petit ou géant tu verses des larmes d’enfants devant la loi d’amour
| будь ты мал или великан, ты пролил слезы детей перед законом любви
|
| la loi d’amour
| закон любви
|
| frappe en plein coeur
| ударить в самое сердце
|
| chacun son tour
| каждый по очереди
|
| chacun son heure
| каждый раз
|
| la loi d’amour
| закон любви
|
| j’en ai toujours, toujours eu peur
| Я всегда, всегда боялся
|
| la loi d’amour
| закон любви
|
| ne pardon pas je t’aime encore
| не прощай я все еще люблю тебя
|
| mais tu y’en vas
| но ты собираешься
|
| la loi d’amour
| закон любви
|
| c’est de se dire adieux tu vois
| это сказать до свидания вы видите
|
| elle fait repartir les avions
| она снова запускает самолеты
|
| elle fait que les bateaux s’en vont
| она заставляет лодки уйти
|
| Un jour tu quitte la maison
| Однажды ты уходишь из дома
|
| elle te fait faire n’importe quoi
| она заставляет тебя делать что угодно
|
| que tu sois marie ou non
| женаты вы или нет
|
| que tu sois fille ou bien garçon
| ты девочка или мальчик
|
| tu verse des larme d’enfant
| ты льешь детские слезы
|
| devant la loi d’amour | перед законом любви |