| Elle était déjà là bien avant que les camions ne viennent
| Она была там задолго до того, как приехали грузовики
|
| Elle tournait comme une enfant, une poupée derrière la scène
| Она кружилась, как ребенок, кукла за кулисами
|
| C'était facile de lui parler, on a échangé quelques mots
| С ним было легко говорить, мы обменялись парой слов
|
| Je lui ai donné mon passe pour qu’elle puisse entrer voir le show
| Я дал ей свой пропуск, чтобы она могла прийти на шоу
|
| Elle s’est assise à côté de moi sur des caisses de bière
| Она сидела рядом со мной на ящиках пива
|
| Pendant que je mixais lé son pour le groupe, sur la scène en arrière
| Пока я микшировал звук для группы, за кулисами
|
| Elle les fixait à s’en brûler la peau
| Она смотрела на них, пока не сожгла кожу
|
| Moi, je la trouvais tellement belle
| Я нашел ее такой красивой
|
| Après le dernier morceau, le batteur est parti avec elle
| После последнего трека барабанщик ушел вместе с ней
|
| Oh Rosie, tout est blanc, tes yeux m'éclairent
| О, Рози, все белое, твои глаза зажигают меня
|
| De t’avoir eue un instant, j'étais tellement fier
| Чтобы иметь тебя на мгновение, я был так горд
|
| Tout ce qu’il me reste à présent, l’envie de tout foutre en l’air
| Все, что у меня осталось, это желание все испортить
|
| Et de recommencer la nuit… Rosie
| И снова начни ночь... Рози
|
| Je suppose j’aurais dû deviner qu’elle venait pour les stars
| Думаю, я должен был догадаться, что она пришла за звездами
|
| Et m’empêcher de l’imaginer dans mes bras plus tard
| И не дай мне потом представить ее на руках
|
| Depuis tout le temps que j’en tremble, ce soir quand même j’ai compris
| Меня все время трясло, но сегодня я понял
|
| Faut pas dire à qui je ressemble, faut dire qui je suis
| Не говори, на кого я похож, скажи, кто я
|
| Oh Rosie, tout est blanc, tes yeux m'éclairent
| О, Рози, все белое, твои глаза зажигают меня
|
| De t’avoir eue un instant, j'étais tellement fier
| Чтобы иметь тебя на мгновение, я был так горд
|
| Tout ce qu’il me reste à présent, l’envie de tout foutre en l’air
| Все, что у меня осталось, это желание все испортить
|
| Et de recommencer la nuit… Recommencer la nuit…
| И снова начни ночь... Начни ночь снова...
|
| Rosie… Rosie… Rosie… Rosie | Рози... Рози... Рози... Рози |