Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le chapeau de Mireille , исполнителя - Marcel AmontДата выпуска: 11.10.2018
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le chapeau de Mireille , исполнителя - Marcel AmontLe chapeau de Mireille(оригинал) |
| Le chapeau de Mireille |
| Quand en plein vol je l’ai rattrapé |
| Entre Sète et Marseille |
| Quel est l' bon vent qui l’avait chipé? |
| Le chapeau de Mireille |
| Quand en plein vol je l’ai rattrapé |
| Entre Sète et Marseille |
| Quel joli vent l’avait chipé? |
| C’est pas le zéphyr |
| N’aurait pu suffir' |
| C’est pas lui non plus |
| L’aquilon joufflu |
| C’est pas pour autant |
| L’autan |
| Non, mais c’est le plus fol |
| Et le plus magistral |
| De la bande à Eole |
| En un mot: le mistral |
| Il me la fit connaître |
| Aussi, dorénavant |
| Je ne mouds plus mon blé |
| Qu'à des moulins à vent |
| Quand la jupe à Mireille |
| Haut se troussa, haut se retroussa |
| Découvrant des merveilles: |
| Quel est l' bon vent qui s’est permis ça? |
| Quand la jupe à Mireille |
| Haut se troussa, haut se retroussa |
| Découvrant des merveilles: |
| Quel joli vent s’est permis ça? |
| C’est pas le zéphyr |
| N’aurait pu suffir' |
| C’est pas lui non plus |
| L’aquilon joufflu |
| C’est pas pour autant |
| L’autan |
| Non, mais c’est le plus fol |
| Et le plus magistral |
| De la bande à Eole |
| En un mot: le mistral |
| Il me montra sa jambe |
| Aussi reconnaissant |
| Je lui laisse emporter |
| Mes tuiles en passant |
| Quand j’embrassai Mireille |
| Qu’elle se cabra, qu’elle me rembarra |
| Me tira les oreilles |
| Quel est l' bon vent qui retint son bras? |
| Quand j’embrassai Mireille |
| Qu’elle se cabra, qu’elle me rembarra |
| Me tira les oreilles |
| Quel joli vent retint son bras? |
| C’est pas le zéphyr |
| N’aurait pu suffir' |
| C’est pas lui non plus |
| L’aquilon joufflu |
| C’est pas pour autant |
| L’autan |
| Non, mais c’est le plus fol |
| Et le plus magistral |
| De la bande à Eole |
| En un mot: le mistral |
| Il m'épargna la gifle |
| Aussi, dessus mon toit |
| Y' avait un' seul' girouette |
| Y' en a maintenant trois |
| Et quand avec Mireille |
| Dans le fossé on s’est enlacés |
| A l’ombre d’une treille |
| Quel est l' bon vent qui nous a poussés? |
| Et quand avec Mireille |
| Dans le fossé on s’est enlacés |
| A l’ombre d’une treille |
| Quel joli vent nous a poussés? |
| C’est pas le zéphyr |
| N’aurait pu suffir' |
| C’est pas lui non plus |
| L’aquilon joufflu |
| C’est pas pour autant |
| L’autan |
| Non, mais c’est le plus fol |
| Et le plus magistral de la bande à Eole |
| En un mot: le mistral |
| Il me coucha sur elle |
| En échange aussitôt |
| Je mis un' voil' de plus |
| A mon petit bateau |
| Quand j’ai perdu Mireille |
| Que j'épanchai le cœur affligé |
| Des larmes sans pareilles |
| Quel est l' bon vent qui les a séchées? |
| Quand j’ai perdu Mireille |
| Que j'épanchai le cœur affligé |
| Des larmes sans pareilles |
| Quel joli vent les a séchées? |
| C’est pas le zéphyr |
| N’aurait pu suffir' |
| C’est pas lui non plus |
| L’aquilon joufflu |
| C’est pas pour autant |
| L’autan |
| Non, mais c’est le plus fol |
| Et le plus magistral |
| De la bande à Eole |
| En un mot: le mistral |
| Il balaya ma peine |
| Aussi, sans lésiner |
| Je lui donne toujours |
| Mes bœufs à décorner |
Шляпа Мирей(перевод) |
| Шляпа Мирей |
| Когда в середине полета я догнал его |
| Между Сетом и Марселем |
| Что такое добрый ветер, который украл его? |
| Шляпа Мирей |
| Когда в середине полета я догнал его |
| Между Сетом и Марселем |
| Какой милый ветер унес его? |
| это не зефир |
| Не могло быть достаточно ' |
| это тоже не он |
| Пухлый Везерлайт |
| Это не для всего этого |
| аутан |
| Нет, но это безумие |
| И самый мастерский |
| От банды до Эола |
| В двух словах: мистраль |
| Он познакомил ее со мной |
| Кроме того, отныне |
| Я больше не мелю свою пшеницу |
| чем ветряные мельницы |
| Когда юбка Мирей |
| Высоко свернутый, высоко свернутый |
| Открывая чудеса: |
| Что за добрый ветер позволил себе такое? |
| Когда юбка Мирей |
| Высоко свернутый, высоко свернутый |
| Открывая чудеса: |
| Какой милый ветер позволил себе такое? |
| это не зефир |
| Не могло быть достаточно ' |
| это тоже не он |
| Пухлый Везерлайт |
| Это не для всего этого |
| аутан |
| Нет, но это безумие |
| И самый мастерский |
| От банды до Эола |
| В двух словах: мистраль |
| Он показал мне свою ногу |
| Также благодарен |
| Я позволил ему забрать |
| Моя плитка кстати |
| Когда я поцеловал Мирей |
| Что она встала, что она поддержала меня |
| Потянул мои уши |
| Что за добрый ветер сдерживал его руку? |
| Когда я поцеловал Мирей |
| Что она встала, что она поддержала меня |
| Потянул мои уши |
| Какой милый ветер удерживал его руку? |
| это не зефир |
| Не могло быть достаточно ' |
| это тоже не он |
| Пухлый Везерлайт |
| Это не для всего этого |
| аутан |
| Нет, но это безумие |
| И самый мастерский |
| От банды до Эола |
| В двух словах: мистраль |
| Он избавил меня от пощечины |
| Кроме того, над моей крышей |
| Был только один флюгер |
| Теперь их три |
| И когда с Мирей |
| В канаве мы обнялись |
| В тени трельяжа |
| Что за добрый ветер нас унес? |
| И когда с Мирей |
| В канаве мы обнялись |
| В тени трельяжа |
| Какой милый ветер нас унес? |
| это не зефир |
| Не могло быть достаточно ' |
| это тоже не он |
| Пухлый Везерлайт |
| Это не для всего этого |
| аутан |
| Нет, но это безумие |
| И самый мастерский из группы в Эоле |
| В двух словах: мистраль |
| Он положил меня на нее |
| В обмен немедленно |
| Я надел еще одну завесу |
| На мою маленькую лодку |
| Когда я потерял Мирей |
| Что я излил сокрушенное сердце |
| Бесподобные слезы |
| Какой добрый ветер сушил их? |
| Когда я потерял Мирей |
| Что я излил сокрушенное сердце |
| Бесподобные слезы |
| Какой милый ветер их высушил? |
| это не зефир |
| Не могло быть достаточно ' |
| это тоже не он |
| Пухлый Везерлайт |
| Это не для всего этого |
| аутан |
| Нет, но это безумие |
| И самый мастерский |
| От банды до Эола |
| В двух словах: мистраль |
| Он смыл мою боль |
| Также, не скупясь |
| я всегда даю ей |
| Моих быков обезрогать |
| Название | Год |
|---|---|
| Guantanamera ft. Francis Cabrel | 2010 |
| Gardien de nuit | 2006 |
| Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2019 |
| Le fantôme | 2013 |
| C'est quand le bonheur ? | 2024 |
| Cash City ft. Francis Cabrel | 2006 |
| L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2017 |
| La traversée ft. Francis Cabrel | 2019 |